德语:auch在对话中的应用看到这样一个对话:患者:Wann geht es denn?医生:Hm,Moment,nächste Woche Montag um 9 Uhr 30?患者:Hm,da kann ich nicht,da arbeite ich.Geht es auch um 15Uhr?医生:Ja,das geht auch.Also,am Mont

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/29 07:06:09
德语:auch在对话中的应用看到这样一个对话:患者:Wanngehtesdenn?医生:Hm,Moment,nächsteWocheMontagum9Uhr30?患者:Hm,dakannic

德语:auch在对话中的应用看到这样一个对话:患者:Wann geht es denn?医生:Hm,Moment,nächste Woche Montag um 9 Uhr 30?患者:Hm,da kann ich nicht,da arbeite ich.Geht es auch um 15Uhr?医生:Ja,das geht auch.Also,am Mont
德语:auch在对话中的应用
看到这样一个对话:
患者:Wann geht es denn?
医生:Hm,Moment,nächste Woche Montag um 9 Uhr 30?
患者:Hm,da kann ich nicht,da arbeite ich.Geht es auch um 15Uhr?
医生:Ja,das geht auch.Also,am Montag um 15 Uhr.Auf Wiederhören.
这里的auch是也、同样的意思,在这里不通顺啊!患者对医生的时间给予否定,然后说我也15点来?

德语:auch在对话中的应用看到这样一个对话:患者:Wann geht es denn?医生:Hm,Moment,nächste Woche Montag um 9 Uhr 30?患者:Hm,da kann ich nicht,da arbeite ich.Geht es auch um 15Uhr?医生:Ja,das geht auch.Also,am Mont
Es geht.= 可以/行,这个固定的小搭配没有来去的意思
Geht es auch um 15 Uhr?= 下午三点(来复诊)是不是也可以呢?
Ja,das geht auch.= 是的,也可以的
医生在上文当中已经建议了一个可行的时间(星期一九点半),病人没空,双方再次商议可行的复诊时间,因此,上下中出现auch并没有逻辑问题
祝学习愉快!

德语:auch在对话中的应用看到这样一个对话:患者:Wann geht es denn?医生:Hm,Moment,nächste Woche Montag um 9 Uhr 30?患者:Hm,da kann ich nicht,da arbeite ich.Geht es auch um 15Uhr?医生:Ja,das geht auch.Also,am Mont 德语中auch请问Auch diese Methode ist aufwendig;mit einem EDV-Programm aber zu bewaltigen.中的auch, 德语Mir auch 德语语法求讲解da sehen sie dann links den Astrasse,und da an der ecke liegt auch die hotel.最近在学关于问路的对话,这个是之中的一段,求这段话的意思和词在句中的成分.还有da,dann这两个词一般都表达什么 德语中auch‘n是什么 德语中auch怎么读 德语中 auch 在句子中应该放在什么位置有没有什么规则? 德语ich bin auch 我想知道ich bin auch 德语 ich spreche nur deutsch.请问auch是放在nur的前还是后,为什么德语 ich spreche nur deutsch.请问auch是放在nur的前还是后,为什么. 德语 Mit gutem Willen beiderseits knnen Sie auch德语Mit gutem Willen beiderseits knnen Sie auch weiter gut mit ihm auskommen!Willen 和beiderseits 这两句话在句子中不大太能理解 德语,一个句子不懂意思外研社的一本书上,王先生去租房与包租婆对话,包租婆对他说了种种包租房的规则之后,说sie durfen auch keine haustiere halten然后王先生说ja,naturlich,das weiss ich 德语:对话,Wie gefällt Ihnen dieses rote?为何不是rotes?看到一个对话,关于买衣服的,顾客说:Ich suche Hemden.卖家说:Wie gefällt Ihnen dieses rote?我觉得,Hemden在第一句表示泛指,用复数,而第二句话, 德语字典的使用我看到的字典都是这样的一个单词,比如说der Vorname,-n,-n nicht nur,sonder auch 与 sowohl,als auch的区别?不仅.而且.(在英文中是not only,but also)对应于德语好象有两个表达:“nicht nur,sonder auch”和“sowohl,als auch”.这两个用法在使用和表达的意思上到底有什 德语专业的或者对德语很有研究的进本人现在想自学德语 在verycd上看到这样一个资源 但是由于我是门外汉 根本不懂 所以请大家从中给我推荐一下我是零基础 想下载一些讲解的视频 想要那 Frage德语Nicht nur ……sondern auch中auch可不可以省略? 德语中的小品词初学德语,发现德语中有很多doch,noch,auch等,对我的理解有一定的影响,他们到底有什么用呢? 德语问题:这句话中的WIE是什么意思?Neulich hatte ich aber Gelegenheit zu beobachten, wie man auch mit Kaffeeautomaten Pech haben kann.