燎麻照读的翻译是什么

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 06:26:54
燎麻照读的翻译是什么燎麻照读的翻译是什么燎麻照读的翻译是什么有个叫峻的青年,非常喜欢看书,寄宿在别人家里,自己认真研究书本,经常点灯读书,从夜晚到第二天的早上,有时候不小心睡着了,就吊起自己的头发,让

燎麻照读的翻译是什么
燎麻照读的翻译是什么

燎麻照读的翻译是什么
有个叫峻的青年,非常喜欢看书,寄宿在别人家里,自己认真研究书本,经常点灯读书,从夜晚到第二天的早上,有时候不小心睡着了,就吊起自己的头发,让自己清醒继续读书,一夜都不睡觉,他的精神就是这样!当魏孝文帝大规模挑选人才之时,在长江以南的广大有真才实学之人纷纷得到提拔重用,峻的兄弟却没有得到选拔.于是在南朝齐永明年间,就投奔江南而来,将自己名改为峻,字改为孝标,因为自己小时候不聪明,到晚年就更加努力,精益求精,聪明智慧超过一般人.他常以自己见识不够渊博为苦,听说哪里有奇书,必定会前往求借.清河的崔慰祖称他为“看书最多的人”.之后他便博览群书,文采华丽.

燎麻照读的翻译是:
Liao hemp according to read

Liao hemp according to read

“峻字孝标,……居贫不自立,与母并出家为尼僧,既而还俗。峻好学,寄人庑下,自课读书,常燎麻炬,从夕达旦。时或昏睡,爇其须发,及觉复读,其精力如此。时魏孝文选尽物望,江南人士才学之徒,咸见申擢,峻兄弟不蒙选拔。齐永明中,俱奔江南,……自以少时未开悟,晚更厉精,明慧过人。苦所见不博,闻有异书,必往祈借。清河崔慰祖谓之“书淫”。于是博极群书,文藻秀出。”
(原文节自李延寿《南史》卷49《刘怀珍传...

全部展开

“峻字孝标,……居贫不自立,与母并出家为尼僧,既而还俗。峻好学,寄人庑下,自课读书,常燎麻炬,从夕达旦。时或昏睡,爇其须发,及觉复读,其精力如此。时魏孝文选尽物望,江南人士才学之徒,咸见申擢,峻兄弟不蒙选拔。齐永明中,俱奔江南,……自以少时未开悟,晚更厉精,明慧过人。苦所见不博,闻有异书,必往祈借。清河崔慰祖谓之“书淫”。于是博极群书,文藻秀出。”
(原文节自李延寿《南史》卷49《刘怀珍传》附刘峻传)
有现代人为中学生编工具书云此段文字出自姚思廉的《梁书》,是不正确的。《梁书》卷50《文学(列传)下》有关文字是:
“峻好学,家贫,寄人庑下,自课读书,常燎麻炬,从夕达旦,时或昏睡,爇其发,既觉复读,终夜不寐,其精力如此。齐永明中,从桑乾得还,自谓所见不博,更求异书,闻京师有者,必往祈借,清河崔慰祖谓之“书淫”。”
“峻好学,寄人庑下,自课读书,常燎麻炬,从夕达旦。时或昏睡,爇其须发,及觉复读,其精力如此。”就是“燎麻照读”的出处。这是说刘峻在艰苦的环境(家贫,寄人庑下)里,用麻秸照明,坚持读书,终于获得学问(于是博极群书,文藻秀出)的故事。刘峻的“燎麻照读”和匡衡凿壁、孙康映雪、车胤囊萤都是古人好学的佳话,这些故事千百年来激励着一代又一代的读书人。

收起

刘峻非常喜欢看书,寄宿在别人家里,自己认真研究书本,经常点灯读书,从夜晚到第二天的早上,有时候不小心睡着了,就烧到了自己的头发,让自己清醒继续读书,一夜都不睡觉,他就是这样专心一致!当魏孝文帝大规模挑选人才之时,在长江以南的广大有真才实学之人纷纷得到提拔重用,峻的兄弟却没有得到选拔。于是在南朝齐永明年间,就投奔江南而来,将自己名改为峻,字改为孝标,因为自己小时候不聪明,到晚年就更加努力,精益求精,...

全部展开

刘峻非常喜欢看书,寄宿在别人家里,自己认真研究书本,经常点灯读书,从夜晚到第二天的早上,有时候不小心睡着了,就烧到了自己的头发,让自己清醒继续读书,一夜都不睡觉,他就是这样专心一致!当魏孝文帝大规模挑选人才之时,在长江以南的广大有真才实学之人纷纷得到提拔重用,峻的兄弟却没有得到选拔。于是在南朝齐永明年间,就投奔江南而来,将自己名改为峻,字改为孝标,因为自己小时候不聪明,到晚年就更加努力,精益求精,聪明智慧超过一般人。他常以自己见识不够渊博为苦,听说哪里有奇书,必定会前往求借。清河的崔慰祖称他为“看书最多的人”。之后他便博览群书,文采华丽。

收起