英语翻译文德郭皇后,安平广宗人也.祖世长吏.后少而父永奇之曰:“此乃吾女中王也.”遂以女王为字.早失二亲,丧乱流离,没在铜鞮侯家.太祖为魏公时,得入东宫.后有智数,时时有所献纳.文帝
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 09:03:13
英语翻译文德郭皇后,安平广宗人也.祖世长吏.后少而父永奇之曰:“此乃吾女中王也.”遂以女王为字.早失二亲,丧乱流离,没在铜鞮侯家.太祖为魏公时,得入东宫.后有智数,时时有所献纳.文帝
英语翻译
文德郭皇后,安平广宗人也.祖世长吏.后少而父永奇之曰:“此乃吾女中王也.”遂以女王为字.早失二亲,丧乱流离,没在铜鞮侯家.太祖为魏公时,得入东宫.
后有智数,时时有所献纳.文帝定为嗣,后有谋焉.太子即王位,后为夫人,及践阼,为贵嫔.甄后之死,由后之宠也.将登后位,文帝欲立为后,中郎栈潜上疏曰:“在昔帝王之治天下,不惟外辅,亦有内助,治乱所由,盛衰从之.今后宫嬖宠,常亚乘舆.若因爱登后,使贱人暴贵,臣恐后世下陵上替,开张非度,乱自上起也.”文帝不从,遂立为皇后.
后早丧兄弟,以从兄表继永后,拜奉车都尉.后外亲刘斐与他国为婚,后闻之,敕曰:“诸亲戚嫁娶,自当与乡里门户匹敌者,不得因势,强与他方人婚也.”后姊子孟武还乡里,求小妻,后止之.遂敕诸家曰:“今世妇女少,当配将士,不得因缘取以为妾也.宜各自慎,无为罚首.”
五年,帝东征,后留许昌永始台.时霖雨百余日,城楼多坏,有司奏请移止.后曰:“昔楚昭王出游,贞姜留渐台,江水至,使者迎而无符,不去,卒没.今帝在远,吾幸未有是患,而便移止,奈何?”髃臣莫敢复言.六年,帝东征吴,至广陵,后留谯宫.
时表留宿韂,欲遏水取鱼.后曰:“水当通运漕,又少材木,奴客不在目前,当复私取官竹木作梁遏.今奉车所不足者,岂鱼乎?”
明帝即位,尊后为皇太后,称永安宫.太和四年,诏封表安阳亭侯,又进爵乡侯,增邑并前五百户,迁中垒将军.以表子详为骑都尉.其年,帝追谥太后父永为安阳乡敬侯,母董为都乡君.迁表昭德将军,加金紫,位特进,表第二子训为骑都尉.及孟武母卒,欲厚葬,起祠堂,太后止之曰:“自丧乱以来,坟墓无不发掘,皆由厚葬也;首阳陵可以为法.”青龙三年春,后崩于许昌,以终制营陵,三月庚寅,葬首阳陵西.
英语翻译文德郭皇后,安平广宗人也.祖世长吏.后少而父永奇之曰:“此乃吾女中王也.”遂以女王为字.早失二亲,丧乱流离,没在铜鞮侯家.太祖为魏公时,得入东宫.后有智数,时时有所献纳.文帝
文德郭皇后,安平广宗人.祖上世世代代做长史.郭皇后年少时父亲郭永对她感到惊异,说:“这是我女儿中的王.”於是用女王作为她的字.她早年失去了父母,死丧祸乱使她到处流浪,后来流落到铜鞑侯家为奴婢.太祖做魏公时,她得以纳入东宫.郭皇后有心计,时常有些建议被采纳.文帝被定为太子继承王位,郭皇后有计谋起到作用.太子继承王位,郭皇后被封为夫人,到文帝登皇帝位,郭皇后被封为贵嫔.甄皇后的死,是由於郭皇后的得宠.黄初三年,将要选定皇后位,文帝打算立她为皇后,中郎栈潜上疏说:“在以前帝王治理天下,不仅要靠外面大臣的辅佐,也要有宫内后妃的协助,这是国家治乱的根由,兴盛和衰败都由此而来.所以西陵的女子婚配给黄帝,女英、娥皇下嫁到嫣水,都因为有才德见识,在前世流下美好的名声.夏桀逃奔到南巢,灾祸是由妹喜引起;商纣王使用炮烙的酷刑,是为了使妲己高兴.因此贤明的君王谨慎地选择皇后,一定要取用前代世族大家的女子,选择其中人品贤惠的来统领六宫,虔敬地供奉宗庙,使女子的教化得到发扬.《周易》说:‘家庭的规矩正了,天下就安定了.’从宫内延及宫外,这是前代君王的美好典则.《春秋》上记载宗人衅夏说,没有把妾作为夫人的礼制.齐桓公在葵丘立誓警诫,也说‘不要把妾作为妻子’.现在后宫裏得到宠爱的姬妾,地位时常仅次於皇帝.如果因为宠爱她就让她当皇后,使出身微贱的人突然高贵起来,臣下担心后代地位低的凌驾於上,而地位高的反被废弃,开启了不合法度的事情,祸乱就从上面兴起了.”文帝不听从他的意见,於是立郭皇后为皇后.
郭皇后很早就死了兄弟,把堂兄郭表过继给父亲郭永作儿子,授任奉车都尉.郭皇后的表亲刘斐和别国的人结为婚姻,郭皇后听说这件事后,告诫说:“各亲戚嫁女娶妻,自然应当和家乡门当户对的人结亲,不能依仗势力大就和别处的人结亲.”郭皇后姐姐的儿子孟武回到家乡,求取小妾,郭皇后制止了他.於是告诫各家亲戚说:“现在世间妇女少,应该婚配给军中的将士,不能藉故娶来作妾.应该各自谨慎,不要带头受到惩罚.”
黄初五年,文帝东征,郭皇后留在许昌永始台.当时一连下雨一百多天,城楼多有损坏,有关官员上奏请求她转移住处.郭皇后说:“以前楚昭王出外巡游,贞姜留在渐台,长江的洪水来临,使者前来接她转移而没带符节,贞姜不肯离去,结果被淹死.现在皇帝在远方,我有幸没有贞姜那样的祸患,却就转移住处,这怎麽行呢?”大臣们没有谁敢再说什麽了.黄初六年,文帝向东征伐吴国,到了广陵郡,郭皇后留在谯宫.当时郭表留在宫中值宿警卫,想截断水流捕鱼.郭皇后说:“水道应当用来通漕运,而且缺乏木料.奴仆们不在面前,自然要私自拿公家的竹木作拦水的堤堰.现在奉车都尉缺少的东西,难道是鱼吗?”
明帝继承皇位,尊奉郭皇后称皇太后,她居住的宫殿称永安宫.太和四年,明帝下诏书封郭表为安阳亭侯,又进封为乡侯,增加食邑加.上以前的共五百户,升任中垒将军.任命郭表的儿子郭详为骑都尉.这一年,明帝追谧太后的父亲郭永为安阳乡敬侯,母亲董氏为都乡君.升任郭表为昭德将军,加授金印紫绶,赐位特进,郭表的第二个儿子郭训任骑都尉.到孟武母亲死去,打算厚葬,修建祠堂,太后制止说:“自从战乱以来,坟墓没有不被挖开的,都是因为厚葬的缘故;首阳陵应该作为效法的榜样.”青龙三年春,郭太后在许昌去世,按照文帝关於葬制的文告营建陵墓,三月庚寅,安葬在首阳陵西边.