英语翻译今日欲尊帖学,则翻之已坏,不得不尊碑.欲尚唐碑,则磨之已坏,不得不尊南北朝碑.尊之者非以其古也,笔画完好,精神流露,易于临摹,一也;可以考隶楷之变,二也;可以考后世之源流,三
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 12:17:05
英语翻译今日欲尊帖学,则翻之已坏,不得不尊碑.欲尚唐碑,则磨之已坏,不得不尊南北朝碑.尊之者非以其古也,笔画完好,精神流露,易于临摹,一也;可以考隶楷之变,二也;可以考后世之源流,三
英语翻译
今日欲尊帖学,则翻之已坏,不得不尊碑.欲尚唐碑,则磨之已坏,不得不尊南北朝碑.尊之者非以其古也,笔画完好,精神流露,易于临摹,一也;可以考隶楷之变,二也;可以考后世之源流,三也;唐言结构、宋尚意态、六朝碑各体毕备,四也;笔法舒长刻入,雄奇角出,迎接不暇,实为唐宋之所无有,五也.有是五者,不亦宜于尊乎?
“古今之中,唯南碑与魏为可宗.可宗为何?曰有十美:一曰魄力雄强,二曰气象浑穆,三曰笔法跳越,四曰点画峻厚,五曰意态奇逸,六曰精神飞动,七曰兴趣酣足,八曰骨法洞达,九曰结构天成,十曰血肉丰美,是十美者,唯魏碑南碑有之.”
英语翻译今日欲尊帖学,则翻之已坏,不得不尊碑.欲尚唐碑,则磨之已坏,不得不尊南北朝碑.尊之者非以其古也,笔画完好,精神流露,易于临摹,一也;可以考隶楷之变,二也;可以考后世之源流,三
现在想要尊奉学习书帖,但是它们已经因为翻阅而被毁坏了,不得不去尊奉碑文(的书法),想要推崇学习唐代碑文,但是它们都已经被磨损坏了,不得不去推崇南北朝的碑文.推崇它不是因为它们年代古老,而是它们笔法完好,书法精神流露,容易临摹,这是第一个原因;可以考察由隶书变为楷书的变化,这是第二个原因;可以考察后代书法的渊源,这是第三个原因;唐朝人写字讲究结构,宋代崇尚意境心态,六朝的碑文各种字体都兼备,这是第四个原因;六朝碑文笔法舒长有力,笔力雄劲有棱角,令人看不过来,实在是唐宋以来所没有的,这是第五个原因.有这五个原因,不也是很值得尊崇的吗?
古往今来,只有南朝碑帖与魏晋能够成为宗师,为什么可以作为宗师?说它们有十种美:一是下笔有魄力,笔力雄劲强盛;二是字体意境浑然肃穆;三是笔法跳跃;四是一点一划险峻深厚;五是意境心态奇特飘逸;六是笔力精神勃发;七是字中意趣浓厚;八是字体筋骨明显练达;九是结构浑然天成;十是字体丰厚饱满,这十种美处,只有魏晋南北朝的碑文有的.