英语翻译如韩国球星:安贞焕 原越南书记:胡志明
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 19:18:51
英语翻译如韩国球星:安贞焕原越南书记:胡志明英语翻译如韩国球星:安贞焕原越南书记:胡志明英语翻译如韩国球星:安贞焕原越南书记:胡志明中国人翻译的名字的原因,实际人家哪有叫中文名的啊?都是根据音译\发音
英语翻译如韩国球星:安贞焕 原越南书记:胡志明
英语翻译
如韩国球星:安贞焕
原越南书记:胡志明
英语翻译如韩国球星:安贞焕 原越南书记:胡志明
中国人翻译的名字的原因,实际人家哪有叫中文名的啊?都是根据音译\发音而来
越南朝鲜历史上一直使用汉字,与中国人同文同种,所以姓氏名学均取自汉字,二战后,因民族独立、且由于汉字过于难学,各国决定使用拼音文字。朝鲜文字由历史上著名世宗皇帝根据窗户纸糊在外面,将窗棂拆散而发明了声母和韵母,朝鲜字保留汉字方块字外型,上为声下为韵;而越南文字则由法语改编而来!鉴于此两国人名均为汉人名字,而拚音文字没有汉语的四声,用拼音写出名字以后重名者众多,如李明博和黎名勃,胡志明和胡之命发音均...
全部展开
越南朝鲜历史上一直使用汉字,与中国人同文同种,所以姓氏名学均取自汉字,二战后,因民族独立、且由于汉字过于难学,各国决定使用拼音文字。朝鲜文字由历史上著名世宗皇帝根据窗户纸糊在外面,将窗棂拆散而发明了声母和韵母,朝鲜字保留汉字方块字外型,上为声下为韵;而越南文字则由法语改编而来!鉴于此两国人名均为汉人名字,而拚音文字没有汉语的四声,用拼音写出名字以后重名者众多,如李明博和黎名勃,胡志明和胡之命发音均相同,迫于无耐,这两国在人名上均保留汉字写法。
收起
嗯..他们的名字不像英文名那样子有很多的音,基本上也就是3个音吧``
所以写成相近的中国字,就当然和中国人名一样咯``就像英文里面姓King的人,翻译成中文之后是 金 是一样的吧``不奇怪啊~~
明白了吧,至于韩国的嘛,不清楚了!
英语翻译如韩国球星:安贞焕 原越南书记:胡志明
书记怎样用英语翻译?
古代越南日本朝鲜韩国自称中华?
中国人在国外别称是什么?如题日本鬼子,越南猴子,韩国棒子,印度阿三.那中国嘞?
英语翻译一位NBA球星的微博
韩国、朝鲜、越南.历史上为什么只是中国的附属国,当时的政府为什么不像对待西藏、新疆一样直接派人如题
中国与印度 日本 韩国 越南 的军事力量 谁厉害
朝鲜 韩国 日本 老挝 越南 柬埔寨的面积
为什么韩国,朝鲜,越南的姓名与中国一样
英语翻译总经理总工程师书记经营部技术部工程部
英语翻译书记办公室、英语组教研室
英语翻译翻译成越南文
朝鲜称呼韩国是南朝鲜?韩国称朝鲜是北韩?美国英国日本巴西越南怎么称呼朝鲜韩国呢?
英语翻译纪委书记、镇委书记、政法委书记,这些用英语怎么翻译?
俄罗斯 日本 中国 韩国 朝鲜 越南 蒙古 哈萨克斯坦 印度 土耳其 菲律宾 马来西亚 新加坡 印度尼西亚 澳大利俄罗斯 日本 中国 韩国 朝鲜 越南 蒙古 哈萨克斯坦 印度 土耳其 菲律宾 马来西亚
越南用英语怎么说?如题
英语翻译党支部书记室党总支书记室第十工程公司英文翻译,
英语翻译如何翻译成英语韩国驻法国大使馆如题