英语翻译如题.羊城千万不要给我翻译成“the city of sheep ”啊.不然我咬死你 = =

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 00:57:37
英语翻译如题.羊城千万不要给我翻译成“thecityofsheep”啊.不然我咬死你==英语翻译如题.羊城千万不要给我翻译成“thecityofsheep”啊.不然我咬死你==英语翻译如题.羊城千万不

英语翻译如题.羊城千万不要给我翻译成“the city of sheep ”啊.不然我咬死你 = =
英语翻译
如题.羊城千万不要给我翻译成“the city of sheep ”啊.不然我咬死你 = =

英语翻译如题.羊城千万不要给我翻译成“the city of sheep ”啊.不然我咬死你 = =
羊城,是这样,这种特殊的名字在写作中,如果有强烈的地方特色,建议这样写:Guangzhou,Yangcheng(the Ram City/Town),如果是单说,就可以写成...the Ram City.

参考《羊城晚报》(Yangcheng Evening News)英文翻译,所以直接音译 Yangcheng
广州为什么被称为五羊城呢?这还要从一个古老的传说说起。
参考百度百科--羊城