子谓仲弓曰:“犁牛之子锌且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 22:17:49
子谓仲弓曰:“犁牛之子锌且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”翻译子谓仲弓曰:“犁牛之子锌且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”翻译子谓仲弓曰:“犁牛之子锌且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”翻译【原文】子谓仲弓,曰:“犁

子谓仲弓曰:“犁牛之子锌且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”翻译
子谓仲弓曰:“犁牛之子锌且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”翻译

子谓仲弓曰:“犁牛之子锌且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”翻译
【原文】子谓仲弓,曰:“犁牛为之骍且角.虽欲勿用,山川其舍诸?”
【注释】
(1)犁牛:即耕牛.古代祭祀用的牛不能以耕农代替,系红毛长角,单独饲养的.
(2)骍且角:骍:音xīn,红色.祭祀用的牛,毛色为红,角长得端正.
(3)用:用于祭祀.
(4)山川:山川之神.此喻上层统治者.
(5)其舍诸:其,有“怎么会”的意思.舍,舍弃.诸,“之于”二字的合音.
【译文】孔子在评论仲弓的时候说:“耕牛产下的牛犊长着红色的毛,角也长得整齐端正,人们虽想不用它做祭品,但山川之神难道会舍弃它吗?”
【评析】孔子认为,人的出身并不是最重要的,重要的在于自己应有高尚的道德和突出的才干.只要具备了这样的条件,就会受到重用.这从另一方面也说明,作为统治者来讲,选拔重用人才,不能只看出身而抛弃贤才,反映了举贤才的思想和反对任人唯亲的主张.