英语翻译The economy won’t experience a “hard landing” and any slowdown is “controllable,” Fan Jianping,director of economic forecasting at the State Information Center,a research institute affiliated with the National Development and Re
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 22:49:36
英语翻译The economy won’t experience a “hard landing” and any slowdown is “controllable,” Fan Jianping,director of economic forecasting at the State Information Center,a research institute affiliated with the National Development and Re
英语翻译
The economy won’t experience a “hard landing” and any slowdown is “controllable,” Fan Jianping,director of economic forecasting at the State Information Center,a research institute affiliated with the National Development and Reform Commission,said at a Shanghai conference on May 19.He estimated growth will moderate to 9.5 percent this year from 10.3 percent in 2010.
英语翻译The economy won’t experience a “hard landing” and any slowdown is “controllable,” Fan Jianping,director of economic forecasting at the State Information Center,a research institute affiliated with the National Development and Re
“经济不会经历“硬着陆”,任何的经济放缓都是可控的.”国家发展和改革委员会的附属研究机构——国家信息中心的预测部主任范建平在5月19日的上海会议上说道,他预计增长将从2010年的百分之10.3缓至今年的百分之9.5.
国家信息中心经济预测研究所(隶属于国家发展和改革委员会)主任范建平五月十九日在上海的一个会议上表示,经济不会经历“硬着陆”,任何经济放缓是“可控的。他预计增长将从2010的10.3%放缓至今年的9.5%
经济不会出现“硬着陆”,任何经济放缓是“可控的”范剑平导演的经济预测国家信息中心研究所隶属于国家发展和改革委员会表示,在上海参加会议在5月19日。他估计增长将从2010年的10.3%。
放缓至今年的9.5%。
经济不会出现“硬着陆”,任何经济放缓是“可控”经济预测部主任范剑平国家信息中心,国家发展和改革委员会的附属研究所,在上海发布会上说,5月19日。他预计增速将放缓至9.5%,今年从2010年的10.3%
...
全部展开
经济不会出现“硬着陆”,任何经济放缓是“可控”经济预测部主任范剑平国家信息中心,国家发展和改革委员会的附属研究所,在上海发布会上说,5月19日。他预计增速将放缓至9.5%,今年从2010年的10.3%
专业 请采纳!!!
收起
国家信息中心经济预测研究所(国家发改委的附属机构)主任范建平五月十九日在上海的一个会议上表示,经济不会出现“硬着陆”,任何经济发展的放缓都是在“可控的的范围内。他预计增长将从2010的10.3%放缓至今年的9.5%。