we do not have,to tell you the truth,a very good opinion of him.谁能帮忙仔细分析下这句话,

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 15:27:18
wedonothave,totellyouthetruth,averygoodopinionofhim.谁能帮忙仔细分析下这句话,wedonothave,totellyouthetruth,avery

we do not have,to tell you the truth,a very good opinion of him.谁能帮忙仔细分析下这句话,
we do not have,to tell you the truth,a very good opinion of him.谁能帮忙仔细分析下这句话,

we do not have,to tell you the truth,a very good opinion of him.谁能帮忙仔细分析下这句话,
这句话的意思是“告诉你实话,我们没有他那样的好主意(言外之意就是他的注意非常好)”
"to tell you the truth" 术语插入语,表示一种解释补充说明;整个句子简练一下,应该是“We do not have a very good opinion of him”. 
a very good opinion of him,意思就是“他那样的好主意”.

we don"t have to 我们不必要告诉你这个事实。他的这个好主意

意思就是他知道我没有办法还让你来找我,很狡猾。

这句话的意思是“告诉你实话,我们没有他那样的好主意(言外之意就是他的注意非常好)”

  1. "to tell you the truth" 术语插入语,表示一种解释补充说明;整个句子简练一下,应该是“We do not have a very good opinion of him”. 

  2. a very good opinion of him, 意思就是“他那样的好主意”。


可以告诉我你练口语

先说原句的意思吧:说实在的,我们对他不是特别有好感。
to tell you the truth 是插入语,其实完全可以放在句首,就像 frankly speaking 或者 to be frank,作用相当于状语,只是位置比较灵活而已。另一个难点在于 to have a good opinion of somebody,opinion 的英文原意是 belief or judgement...

全部展开

先说原句的意思吧:说实在的,我们对他不是特别有好感。
to tell you the truth 是插入语,其实完全可以放在句首,就像 frankly speaking 或者 to be frank,作用相当于状语,只是位置比较灵活而已。另一个难点在于 to have a good opinion of somebody,opinion 的英文原意是 belief or judgement about sth/sb,翻译过来就是“看法”。那么整句直译过来就是——
我们,说实在的,对他的看法不怎么好。

收起

we do not have,( to tell you the truth), a very good opinion of him.说实话,我们对他的看法不是很好。
to tell you the truth
用不定式短语做状语,表主句发生的目的
(we 主语)(do not have谓语)( a very good opinion宾语 )(of him宾语补足语)