李白字太白……翻译李白字太白,兴圣皇帝①九世孙.其先隋末以罪徙西域,神龙初,遁还,客巴西.白之生,母梦长庚星,因以命之.十岁,通诗书.既长,隐岷山,州举有道②不应.苏頲为益州长史,见白,异

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 20:01:24
李白字太白……翻译李白字太白,兴圣皇帝①九世孙.其先隋末以罪徙西域,神龙初,遁还,客巴西.白之生,母梦长庚星,因以命之.十岁,通诗书.既长,隐岷山,州举有道②不应.苏頲为益州长史,见白,异李白字太白…

李白字太白……翻译李白字太白,兴圣皇帝①九世孙.其先隋末以罪徙西域,神龙初,遁还,客巴西.白之生,母梦长庚星,因以命之.十岁,通诗书.既长,隐岷山,州举有道②不应.苏頲为益州长史,见白,异
李白字太白……翻译
李白字太白,兴圣皇帝①九世孙.其先隋末以罪徙西域,神龙初,遁还,客巴西.白之生,母梦长庚星,因以命之.十岁,通诗书.既长,隐岷山,州举有道②不应.苏頲为益州长史,见白,异之.曰:“是子天才英特,少益以学,可比相如.”然喜纵横术,击剑,为任侠,轻财重施.更客任城,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居徂徕山,日沉饮,号“竹溪六逸”.
天宝初,南入会稽,与吴筠善,筠被召,故白亦至长安.往见贺知章,知章见其文,叹曰:“子,谪仙人也!”言于玄宗,召见金銮殿,论当世事,奏颂一篇.帝赐食,亲为调羹,有诏供奉翰林.白犹与饮徒醉于市.帝坐沉香子亭,意有所感,欲得白为乐章,召入,而白已醉,左右以水洒面,稍解,授笔成文,婉丽精切,无留思.帝爱其才,数宴见.白尝侍帝,醉,使高力士脱靴.力士素贵,耻之,摘其诗激杨贵妃.帝欲官白,妃辄沮止.白自知不为亲近所容,益骜放不自修,与知章、李适之、汝阳王、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂为“酒中八仙人”.恳求还山,帝赐金放还.

李白字太白……翻译李白字太白,兴圣皇帝①九世孙.其先隋末以罪徙西域,神龙初,遁还,客巴西.白之生,母梦长庚星,因以命之.十岁,通诗书.既长,隐岷山,州举有道②不应.苏頲为益州长史,见白,异
李白字太白,兴圣皇帝第九代孙子.他的祖先隋末因为犯罪迁徙到西域,神龙初才回来,客居在巴西.李白出生时,他的母亲梦到长庚星,因此用来给他命名.十岁,通读诗书.长大后隐居在岷山,州举有道不应.苏頲是益州长史,见到李白,十分惊讶,说:“他是天才,小的时候多好好教育他,长大比得上蔺相如了.” 但是他却喜欢交际,击剑,轻财重施.后来,李白又客居任城(今山东济宁),和孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居于徂来山,成日酣饮沉醉,当时号称“竹溪六逸”.
天宝初年,李白南游到会稽(今浙江绍兴),和吴筠友善.吴筠被召入京,所以李白也到了长安.李白在长安,去拜见贺知章;贺知章见到他的诗文,感叹地说:“您,是个天上贬下人间的仙人啊.”并在玄宗面前说起,玄宗于是在金銮殿召见李白,论当代的大事,献上一篇赋颂.玄宗皇帝赐李白吃的东西,并亲自为他调羹,下诏命他为翰林供奉.李白和酒徒还在街市中醉酒,玄宗皇帝坐在沉香子亭,忽然意有所感,想要听演奏歌唱李白的歌词,于是召李白入宫,而李白已经醉倒,左右侍从用水洗他的面,酒醉稍醒,拿笔给他,他提起笔一挥而就,下笔成文,词章婉转华丽,意精旨切,一气呵成,不留馀思.玄宗皇帝爱他的才华,几次召见宴请.李白曾经陪玄宗皇帝饮酒,醉了,让高力士为他脱鞋.高力士平素为朝中显贵,当替李白脱鞋,深以为耻,于是挑剔他诗中的毛病,并加以附会,以激怒杨贵妃.玄宗皇帝想让李白当官,杨贵妃总是从中作梗加以阻止.李白自己知道不被玄宗的亲近所容忍,愈加桀骜不群,放荡不羁,和贺知章、李适之、汝阳王李王进、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂并称为“酒中八仙人”.李白恳求引退还山,玄宗皇帝也就赐给他金帛,让他回去.