英语翻译we measured the values of travel time and reliability from the way individuals trade them against price in travel-demand models.这句话的结构也不太懂,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 00:06:15
英语翻译we measured the values of travel time and reliability from the way individuals trade them against price in travel-demand models.这句话的结构也不太懂,
英语翻译
we measured the values of travel time and reliability from the way individuals trade them against price in travel-demand models.
这句话的结构也不太懂,
英语翻译we measured the values of travel time and reliability from the way individuals trade them against price in travel-demand models.这句话的结构也不太懂,
trade ..X..against..Y..
牺牲..X..方面的利益/成本等以换取..Y..
这里说的是牺牲旅途时间和安全性,以换取费用的降低,比如你选择飞机,时间短安全性高,但是费用也高;选择汽车,费用低,安全性较好,但是时间也很长.不过“牺牲”这层含义在翻译时无需体现出,因为这个文章八成是调查研究类的文章,只要能体现其研究意义就可以了!
we measured the values of travel time and reliability from the way individuals trade them against price in travel-demand models.
在各种出行-需求模型中,我们测得了选择不同出行方式的各位旅客的旅程时长/费用比和交通工具可靠性/费用比.
PS:即测得“旅程时长/费用”和“交通工具可靠性/费用”这两个参数,应该是在研究行程费用、安全性、旅行时间三者关系!
天书。。。。我前半句可以理解但后半句不懂
具体语境的意思是和......贸易往来中商谈价格的意思。