杨万里的舟过安仁,怎么翻译呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 05:22:15
杨万里的舟过安仁,怎么翻译呢?杨万里的舟过安仁,怎么翻译呢?杨万里的舟过安仁,怎么翻译呢?一个渔船有两个小孩子,收了竹竿,停了船桨,怪不得没雨都要张伞,原来来不是遮头,是使风想让船前进这首诗浅白如话,

杨万里的舟过安仁,怎么翻译呢?
杨万里的舟过安仁,怎么翻译呢?

杨万里的舟过安仁,怎么翻译呢?
一个渔船有两个小孩子,收了竹竿,停了船桨,怪不得没雨都要张伞,原来来不是遮头,是使风想让船前进

这首诗浅白如话,充满情趣,展示了无忧无虑的两个小渔童的充满童稚的行为和行为中透出的只有孩童才有的奇思妙想。这里有作者的所见:一叶小渔船上,有两个小孩子,他们收起了竹篙,停下了船桨。也有作者的所悟:哦,怪不得没下雨他们也张开了伞呢,原来不是为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进啊!...

全部展开

这首诗浅白如话,充满情趣,展示了无忧无虑的两个小渔童的充满童稚的行为和行为中透出的只有孩童才有的奇思妙想。这里有作者的所见:一叶小渔船上,有两个小孩子,他们收起了竹篙,停下了船桨。也有作者的所悟:哦,怪不得没下雨他们也张开了伞呢,原来不是为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进啊!

收起

行船到达安仁这个地方。

Wanli Yang's boat passed Anren.
杨万里的船经过安仁这个地方

两个儿童坐在一只如扁般的小船上,奇怪的是他们在船上不用篙和棹。怪不得没下雨他们也张开伞。他们不为了遮雨,而是想利用船前进。

一叶渔船上,有两个小孩子。他们收起了竹竿,停止划动船桨,坐在船中。怪不得没下雨他们就张开了伞。原来他们不是为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进。