请问饲料中的石粉应该翻译成什么?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 19:22:45
请问饲料中的石粉应该翻译成什么?请问饲料中的石粉应该翻译成什么?请问饲料中的石粉应该翻译成什么?饲料中的石粉指的是mineralfeed,也叫“矿物质饲料”,也可以翻译为mineralmeal(矿物质
请问饲料中的石粉应该翻译成什么?
请问饲料中的石粉应该翻译成什么?
请问饲料中的石粉应该翻译成什么?
饲料中的石粉指的是 mineral feed,也叫“矿物质饲料”,也可以翻译为 mineral meal(矿物质石粉).当前已经开发出来的饲料石粉有:
zeolite mea 沸石粉
calcium carbonate meal 碳酸盐粉
limestone meal 石灰石粉
conch meal贝壳粉
kaolinite meal 高岭土石粉
lignite meal 褐煤石粉
montmorillonite mea l膨润土粉
medical stone meal 麦饭石粉
sbone meal 骨粉石粉
不知你指的是笼统的 mineral feed(矿物质饲料)还是具体的 mineral meal(矿物质石粉)
注:此处的 meal 指经过碾磨制成的粒状物质.
Stone powder ???
Calcium Carbonate
请问饲料中的石粉应该翻译成什么?
请问TNF-like factor应该翻译成什么?
direct manufacture应该翻译成什么...rt
英语翻译尤其是gentle应该翻译成什么
base vehicle应该翻译成什么?
Associates应该翻译成什么组织呀?
英语翻译如果不是应该翻译成什么?
scene-deer应该翻译成什么合适?
encapsulated soft tissue应该翻译成什么?
Sanctioned Interpretation应该翻译成什么
Translucent seals应该翻译成什么
old red应该翻译成什么颜色?
请问,按照香港人英文名字的习惯,(比如)李惠应该翻译成什么lee啊
请问 formal attire 应该翻译成什么这句话里的:Formal attire is required.
would you help me with this desk?请问这里的with应该翻译成什么呢?
samples翻译多媒体中的,sample 应该翻译成什么比较好采样好像不是很通顺
China´s Premier Wen Jiabao meets press 中的meets press应该翻译成什么
请问mast house要翻译成什么?