英语翻译We shall reflect the compassion that is so much a part of your makeup.How can we love our country and not love our countrymen and loving them reach out a hand when they fall,heal them when they’re sick,and provide opportunity to make th

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 17:08:49
英语翻译Weshallreflectthecompassionthatissomuchapartofyourmakeup.Howcanweloveourcountryandnotloveourcoun

英语翻译We shall reflect the compassion that is so much a part of your makeup.How can we love our country and not love our countrymen and loving them reach out a hand when they fall,heal them when they’re sick,and provide opportunity to make th
英语翻译
We shall reflect the compassion that is so much a part of your makeup.
How can we love our country and not love our countrymen and loving them reach out a hand when they fall,heal them when they’re sick,and provide opportunity to make them selfsufficient so they will be equal in fact and not just in theory?Can we solve the problems confronting us?Well the answer is an unequivocal and emphatic "Yes." To paraphrase Winston Churchill,I did not take the oath I’ve just taken with the intention of presiding over the dissolution of the world’s strongest economy.
In the days ahead,I will propose removing the roadblocks that have slowed our economy and reduced productivity.Steps will be taken aimed at restoring the balance between the various levels of government.Progress may be slow measured in inches and feet,not miles but we will progress.It is time to reawaken this industrial giant,to get government back within its means,and to lighten our punitive tax burden.And these will be our first priorities,and on these principles there will be no compromise.
This is the first time in our history that this ceremony has been held,as you’ve been told,on this West Front of the Capitol.Standing here,one faces a magnificent vista,opening up on this city’s special beauty and history.At the end of this open mall are those shrines to the giants on whose shoulders we stand.Directly in front of me,the monument to a monumental man.George Washington,father of our country.A man of humility who came to greatness reluctantly.He led America out of revolutionary victory into infant nationhood.Off to one side,the stately memorial to
Thomas Jefferson.The Declaration of Independence flames with his eloquence.And then beyond the Reflecting Pool,the dignified columns of the Lincoln Memorial.Whoever would understand in his heart the meaning of America will find it in the life of Abraham Lincoln.
Under one such a marker lies a young man,Martin Treptow,who left his job in a small town barber shop in 1917 to go to France with the famed Rainbow Division.
The crisis we are facing today does not require of us the kind of sacrifice that Martin Treptow and so many thousands of others were called upon to make.It does require,however,our best effort,and our willingness to believe in ourselves and to believe in our capacity to perform great deeds; to believe that together with God’s help we can and will resolve the
problems which now confront us.
And after all,why shouldn’t we believe that?We are Americans.
You are to decide the important question upon which rest the happiness and the liberty of millions yet unborn.Act worthy of yourselves.

英语翻译We shall reflect the compassion that is so much a part of your makeup.How can we love our country and not love our countrymen and loving them reach out a hand when they fall,heal them when they’re sick,and provide opportunity to make th
我们应该体现出在我们的怜悯,这是人类天性中很重要的一部分.我们不能爱我们的国家而不爱我们的同胞,我们要爱他们,就要在他们摔倒的时候伸出援手,在他们生病的时候给他们医治,并且提供机会让他们能够自给自足,这样人人平等才会成为现实而非理论.我们能解决面临的问题么?我想答案是坚定有力的“我们能”.借用丘吉尔的话说,我刚才宣誓就任并不是打算在我领导下使这个世界上最强大的经济体瓦解.
在以后几年中,我计划清除阻碍我们经济和生产力发展的绊脚石,采取一些措施以重建各级政府之间权力的制衡.进步可能是缓慢的,但我们必定会进步.唤醒这个工业巨人,使政府量入为出并减轻我们的惩罚性的赋税重担,此刻正是时候.一切工作都应以这些目标为优先,在这些原则问题上不会有任何妥协.
如你们所知,这个典礼是历史上第一次在国会大厦的西侧举行.站在这里,面对着华丽的街景,这个城市独特的美丽和历史展现在我眼前.在这条宽阔的林荫大道的尽头,是庇荫我们的那些伟人的纪念建筑.在我正前方的,是一个不朽人物的纪念碑.乔治华盛顿,我们的国父.一个禀性谦恭,出于时势所迫才做出伟大业绩的人.他领导美国在独立革命的胜利中新生.在其一侧,是庄严雄伟的托马斯 - 杰斐逊纪念堂,《独立宣言》中闪耀着他雄辩的才华.在映影池的远端,林肯纪念堂的圆柱庄严矗立.任何想完整了解美国的真谛的人都会在亚伯拉罕林肯的一生中找到解答.
在这样一块墓碑下埋葬着一个名叫马丁特雷普托的年轻人,1917年,他离开了在一座小镇里理发馆的工作,随同著名的彩虹师一起到了法国.
当前我们面对的经济危机并不需要我们像马丁特雷普托,还有其他千千万万受时代召唤的人们那样,作出巨大的牺牲.然而,它需要我们作出最大的努力,愿意相信自己,相信我们能够成就伟大的事业,相信与上帝一起,我们能够而且必定会解决当前我们面临的问题.
最后,我们为什么不愿意相信呢?我们是美国人民.关系亿万民众和子孙后代幸福和自由的重大问题的决定,全在你们自己.行动吧,为了无愧于你们自己.