英语翻译TheWalrusandtheCarpenterThe sun was shining on the sea,Shining with all his might:He did his very best to makeThe billows smooth and brightAnd this was odd,because it wasThe middle of the night.The moon was shining sulkily,Because she t
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 09:07:30
英语翻译TheWalrusandtheCarpenterThe sun was shining on the sea,Shining with all his might:He did his very best to makeThe billows smooth and brightAnd this was odd,because it wasThe middle of the night.The moon was shining sulkily,Because she t
英语翻译
TheWalrusandtheCarpenter
The sun was shining on the sea,
Shining with all his might:
He did his very best to make
The billows smooth and bright
And this was odd,because it was
The middle of the night.
The moon was shining sulkily,
Because she thought the sun
Had got no business to be there
After the day was done
"It‘s very rude of him," she said,
"To come and spoil the fun!"
The sea was wet as wet could be,
The sands were dry as dry.
You could not see a cloud because
No cloud was in the sky:
No birds were flying overhead
There were no birds to fly.
The Walrus and the Carpenter
Were walking close at hand:
They wept like anything to see
Such quantities of sand:
"If this were only cleared away,"
They said,"it would be grand!"
"If seven maids with seven mops
Swept it for half a year,
Do you suppose," the Walrus said,
"That they could get it clear?"
"I doubt it," said the Carpenter,
And shed a bitter tear.
"0 Oysters,come and walk with us!"
The Walrus did beseech.
"A pleasant walk,a pleasant talk,
Along the briny beach:
We cannot do with more than four,
To give a hand to each."
The eldest Oyster looked at him,
But never a word he said;
The eldest Oyster winked his eye,
And shook his heavy head
Meaning to say he did not choose
To leave the oyster-bed.
But four young Oysters hurried up,
All eager for the treat:
Their coats were brushed,their faces washed,
Their shoes were clean and neat
And this was odd,because,you know,
They hadn‘t any feet.
Four other Oysters followed them,
And yet another four;
And thick and fast they came at last,
And more and more and more
All hopping through the frothy waves,
And scrambling to the shore.
The Walrus and the Carpenter
Walked on a mile or so,
And then they rested on a rock
Conveniently low:
And all the little Oysters stood
And waited in a row.
"The time has come," the Walrus said,
"To talk of many things:
Of shoes—and ships—and sealing-wax
Of cabbages—and kings
And why the sea is boiling hot
And whether pigs have wings."
"But wait a bit," the Oysters cried,
"Before we have our chat;
For some of us are out of breath,
And all of us are fat!"
"No hurry!" said the Carpenter.
They thanked him much for that.
"A loaf of bread," the Walrus said,
"Is what we chiefly need:
Pepper and vinegar besides
Are very good indeed
Now,if you‘re ready,Oysters dear,
We can begin to feed."
"But not on us!" the Oysters cried,
Turning a little blue.
"After such kindness,that would be
A dismal thing to do!"
"The night is fine," the Walrus said,
"Do you admire the view?
"It was so kind of you to come!
And you are very nice!"
The Carpenter said nothing but
"Cut us another slice.
英语翻译TheWalrusandtheCarpenterThe sun was shining on the sea,Shining with all his might:He did his very best to makeThe billows smooth and brightAnd this was odd,because it wasThe middle of the night.The moon was shining sulkily,Because she t
太阳照在海,照他所有的可能:他尽力使光滑明亮的波澜这很奇怪,因为它是半夜.月亮照耀生气地,因为她认为太阳就不应该后一天进行“这是非常失礼的他,”她说,“来破坏我的乐趣!”海是湿的湿可,金沙是干干.你可以不见云因为没有云在天空:没有一只鸟在头顶上飞目前还没有飞的鸟类.海象与木匠走近在咫尺:他们喜欢什么都看哭了这种大量沙子:“如果这只被清除,”他们说,“这将是大!”“如果七个女仆与七个拖把扫了一年半,你认为,“海象”,“他们可以清楚吗?”“我很怀疑,说:”木匠,并阐明了苦涩的泪.“0个牡蛎,来跟我们走!”海象也劝.“一个愉快的散步,愉快的交谈,沿海水海滩:我们不能超过四,帮助每一个.”大蚝看着他,但他没说一句话;大蚝眨眼睛,摇摇头很重意思是说他没有选择离开牡蛎-床.但四个年轻的牡蛎赶到了,所有渴望治疗:他们的大衣刷了,他们的脸洗,他们的鞋子是干净整洁这是奇怪,因为,你知道的,他们没有脚.其他四个牡蛎跟着他们,还有一个四;厚和快速他们终于来了,和更多更多更多所有跳跃通过起泡的波浪,和置乱到岸边.海象与木匠走上一英里左右,于是他们就在岩石方便地低:和所有的小蚝站等一行.“是时候了,“海象”,“谈论许多事:shoes-andships-and-蜡密封的cabbages-and国王的和为什么海水是滚烫猪是否有翅膀.”“等一下,“牡蛎哭泣,“之前我们有我们的聊天;对于我们中的一些人都气喘吁吁的,我们都很胖!”“别着急!”木匠.他们感谢他.“一块面包,“海象”,“我们主要需要:胡椒粉和醋之外真是很好现在,如果你准备好了,牡蛎,亲爱的,我们可以开始饲料.”“但我们!”牡蛎哭泣,把一个小小的蓝色.“经过如此善良,那将是一个沮丧的事!”“晚上好,”说的海象,“你欣赏风景吗?“谢谢你来!你很漂亮!”木匠说不“我们一片.