英语翻译I began using my time spent awake in the small hours of the night to sketch the dream that brought me so much consternation.求中文话说我实在看不懂这句的结构= =“我开始花时间把那个每夜在凌晨时分惊醒我的
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 20:45:02
英语翻译I began using my time spent awake in the small hours of the night to sketch the dream that brought me so much consternation.求中文话说我实在看不懂这句的结构= =“我开始花时间把那个每夜在凌晨时分惊醒我的
英语翻译
I began using my time spent awake in the small hours of the night to sketch the dream that brought me so much consternation.
求中文
话说我实在看不懂这句的结构= =
“我开始花时间把那个每夜在凌晨时分惊醒我的梦描画出来.”
我就是我翻译的= =感觉很奇怪.语法结构好像不对.
希望可以指点下
英语翻译I began using my time spent awake in the small hours of the night to sketch the dream that brought me so much consternation.求中文话说我实在看不懂这句的结构= =“我开始花时间把那个每夜在凌晨时分惊醒我的
I began using my time (spent awake in the small hours of the night) to sketch the dream that brought me so much consternation.
括号中的部分为修饰the time的,其余结构use sth to do sth,that 引导定语从句,修饰the dream.
开始使用我的时间花在清醒的小时间晚上素描梦想带给我如此多惊愕。
我开始用我里醒着的时间两三点素描梦想的夜晚带来了我这么多的惊愕。
我开始用我醒着的时间在短短的几个小时夜晚描绘那带给我那么多惊奇的梦。