英译汉几个句子,不要翻译器翻译的,warned that fuel pools in plants across the country were riskprone unless the rods could be submerged at all times.,releasing massive amounts of radiation and rendering hundreds of square miles uninhabit
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 02:45:57
英译汉几个句子,不要翻译器翻译的,warned that fuel pools in plants across the country were riskprone unless the rods could be submerged at all times.,releasing massive amounts of radiation and rendering hundreds of square miles uninhabit
英译汉几个句子,
不要翻译器翻译的,
warned that fuel pools in plants across the country were riskprone unless the rods could be submerged at all times.
,releasing massive amounts of radiation and rendering hundreds of square miles uninhabitable,"said an article in the March 4,1996,Time magazine.
The earthquake and tsunami,and now the radiation leak,present Japan's government with its biggest challenge in a generation.
Dazed residents hoarded water and huddled in makeshift shelters in near-freezing temperatures.
英译汉几个句子,不要翻译器翻译的,warned that fuel pools in plants across the country were riskprone unless the rods could be submerged at all times.,releasing massive amounts of radiation and rendering hundreds of square miles uninhabit
警告说,除非鱼竿能在所有的时间都被水淹没,植物燃料池遍布全国.(riskprone 就真不知道什么意思了.……这几句很不顺的说)
在1996年3月4日,时代杂志说的一篇文章:“大量的辐射,释放并渲染数百平方英里的土地,不适合居住.这次地震和海啸,以及现在的辐射泄漏,是目前日本政府和这一代人的最大挑战.在接近零度的温度下,呆滞的居民积攒起水,蜷缩在临时安置点.”