英语翻译有情人终成眷属的“属”夫子有何见教“见”己欲达而达人“达”(两个都翻译)君子坦荡荡,小人长戚戚“戚戚”君子喻于义,小人喻于利“喻”

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/21 00:12:49
英语翻译有情人终成眷属的“属”夫子有何见教“见”己欲达而达人“达”(两个都翻译)君子坦荡荡,小人长戚戚“戚戚”君子喻于义,小人喻于利“喻”英语翻译有情人终成眷属的“属”夫子有何见教“见”己欲达而达人“

英语翻译有情人终成眷属的“属”夫子有何见教“见”己欲达而达人“达”(两个都翻译)君子坦荡荡,小人长戚戚“戚戚”君子喻于义,小人喻于利“喻”
英语翻译
有情人终成眷属的“属”
夫子有何见教“见”
己欲达而达人“达”(两个都翻译)
君子坦荡荡,小人长戚戚“戚戚”
君子喻于义,小人喻于利“喻”

英语翻译有情人终成眷属的“属”夫子有何见教“见”己欲达而达人“达”(两个都翻译)君子坦荡荡,小人长戚戚“戚戚”君子喻于义,小人喻于利“喻”
“属”:家属,亲属;一般“眷属”一起用,亲眷,亲属;
“见”在古文了做“看见”中的"jian"音,一般作“我”的意思,人称代词;
“达”:通、到;意译是成功、达到;前一个是动词,后以一个是使役动词,“使……达”的意思:本意是“心动的样子”,在句中为“经常忧愁”的意思,整句就是君子心胸宽广,小人经常忧愁;现在说:心胸狭窄,与人为难、与己为难,时常忧愁,局促不安,就不可能成为君子.
“喻”:了解,明白,这里指看重.
整句意思:孔子说:君子通晓于义,而小人只通晓于利.