英语翻译the president raises money for the party ,but remains somewhat aloof from his side's lawmakers.he hasn't exactly groomed successor for 2016,either.he expresses occasional exasperation with his vice president ,Joe Biden ,who would be 74 up
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 16:56:50
英语翻译the president raises money for the party ,but remains somewhat aloof from his side's lawmakers.he hasn't exactly groomed successor for 2016,either.he expresses occasional exasperation with his vice president ,Joe Biden ,who would be 74 up
英语翻译
the president raises money for the party ,but remains somewhat aloof from his side's lawmakers.he hasn't exactly groomed successor for 2016,either.he expresses occasional exasperation with his vice president ,Joe Biden ,who would be 74 upon taking office.
英语翻译the president raises money for the party ,but remains somewhat aloof from his side's lawmakers.he hasn't exactly groomed successor for 2016,either.he expresses occasional exasperation with his vice president ,Joe Biden ,who would be 74 up
这个是一篇吐槽奥巴马的文章
the president raises money for the party ,but remains somewhat aloof from his side's lawmakers
总统为他的党筹集资金,但他身边的立法者对此态度冷淡.
he hasn't exactly groomed successor for 2016,either.he expresses occasional exasperation with his vice president ,Joe Biden ,who would be 74 upon taking office.
他并没选好2016年的继任者,偶尔他会向他的副总统拜登发脾气,要知道乔·拜登,就职的时候已经74岁了.
去上海的那个不太确定。 The concert they are paying attention to was sucessed.
总统为所属的党派筹备资金,但是支持他的立法者对此却不予置否。总统也还没有准备好连任至2016年,他还时不时还对74岁还在位的副总统Joe Biden发火。
总统筹集的党,但仍然有些疏远从他身边的lawmakers.he完全没有培养接班人2016,偶尔either.he表示愤怒,他的副总统,乔拜登,谁…
总统为他的党派筹集了资金,但立法者们对他仍有些冷淡。他也尚未推荐2016届的继承人。他对上任后的副总统拜登表现出时不时的恼怒。
总统提出了党的钱,但仍有些超然从他身边的lawmakers 他不完全扶植2016年的继任者,同样.他表示与他的副总统拜登,他偶尔恼怒......
总统为政党筹备资金,但是还是有些偏离了他身边的立法者。他也没有确定推荐2016年的继承者。他对于就职时将74岁的副总统,乔拜登发表了他的不满情绪。
总统为政党筹集资金,但仍跟他身边的国会议员有点疏远。所以他还未百分百确定他是2016年总统继任人。他偶尔会向副总统乔·拜登表示愤怒,而这位在职的副总统将会74岁了。
望采纳~~