唐太宗设灯烛文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 18:25:25
唐太宗设灯烛文言文翻译唐太宗设灯烛文言文翻译唐太宗设灯烛文言文翻译唐太宗设灯烛【原文】唐贞观初,天下久安,时属除夜,太宗盛饰宫掖,明设灯烛,壮奏乐歌,乃延肖后观之.后曰:“隋主淫侈,每除夜,殿前诸院设

唐太宗设灯烛文言文翻译
唐太宗设灯烛文言文翻译

唐太宗设灯烛文言文翻译
唐太宗设灯烛
【原文】
唐贞观初,天下久安,时属除夜,太宗盛饰宫掖,明设灯烛,壮奏乐歌,乃延肖后观之.后曰:“隋主淫侈,每除夜,殿前诸院设火山数十,尽沉香木根.每一山皆焚沉香数车,火光暗则以甲煎沃之,焰起数丈,香闻数十里,一夜之间,用沉香二百余乘,甲煎过二百石.”太宗口刺其奢,而心服其盛.(选自《太平广记》)
【注释】
1、掖:掖廷,宫中的旁舍,妃嫔居住的地方.2、肖后:一般作“萧后”,即隋炀帝之妻.宇文氏乱时被掳入胡,太宗时破灭突厥后,以礼请回.3、沉香、甲煎:名贵的熏香料.
【译文】
唐太宗贞观初年,天下已经太平很久了,当时是在除夕夜,太宗大规模装饰掖庭,摆设明亮的灯烛,大奏音乐,于是延请隋炀帝之妻肖后来观赏.肖后说:“隋炀帝荒淫奢侈,每次除夕夜,大殿前各个院落都摆设几十座火山,焚烧的都是沉香等名贵香料.每一座火山都焚烧掉几车沉香,(如果)火光暗就用甲煎助火势,火焰起来高达几丈,香气在几十里外也可以闻到,一夜之间,就用掉二百多车沉香,超过两百石的甲煎.”太宗听了,嘴上批评隋炀帝的奢侈,但是内心其实很向往他(在殿前设火山焚沉香)的盛大气势.