英语翻译请英语好的朋友帮助纠正一下我的翻译错误:关于隐私问题,普通民众的看法是:智能可穿戴设备的使用者,可能会使用可穿戴是设备,窥视他们或者监视他们的活动.In the term of the priva
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 00:56:44
英语翻译请英语好的朋友帮助纠正一下我的翻译错误:关于隐私问题,普通民众的看法是:智能可穿戴设备的使用者,可能会使用可穿戴是设备,窥视他们或者监视他们的活动.In the term of the priva
英语翻译
请英语好的朋友帮助纠正一下我的翻译错误:
关于隐私问题,普通民众的看法是:智能可穿戴设备的使用者,可能会使用可穿戴是设备,窥视他们或者监视他们的活动.
In the term of the privacy issues,quit a lot people afraid the user of wearable computing devices could spy or monitor their activities.
英语翻译请英语好的朋友帮助纠正一下我的翻译错误:关于隐私问题,普通民众的看法是:智能可穿戴设备的使用者,可能会使用可穿戴是设备,窥视他们或者监视他们的活动.In the term of the priva
关于隐私问题,普通民众的看法是:智能可穿戴设备的使用者,可能会使用可穿戴是设备,窥视他们或者监视他们的活动.
In terms of privacy issues,views of ordinary people is that these users might be using wearable intelligent devices to spy or monitor their activities.
On privacy issues,general public's view is that the users are likely to spy or monitor their activities with wearable intelligent devices.
是quite a lot不是quit吧,afraid用法:be afraid of,或者你把afraid改成fear,整个句子: In the term of the privacy issues, quite a lot people fear that they could be spied or monitored by the wearable computing devices users.