烛之武退秦师的全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 02:15:57
烛之武退秦师的全文翻译烛之武退秦师的全文翻译烛之武退秦师的全文翻译九月甲午,晋侯、秦伯围郑①,以其无礼于晋②,且贰于楚也③.晋军函陵④,秦军氾南⑤.佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若⑥使烛之武见秦君,师必

烛之武退秦师的全文翻译
烛之武退秦师的全文翻译

烛之武退秦师的全文翻译
九月甲午,晋侯、秦伯围郑①,以其无礼于晋②,且贰于楚也③.晋军函陵④,秦军氾南⑤.佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若⑥使烛之武见秦君,师必退.”公从之.辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已.”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也.然郑亡,子亦有不利焉!”许之.夜缒⑦而出.见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣.若亡郑而有益于君,敢以烦执事.越国以鄙远,君知其难也.焉用亡郑以陪⑧邻?邻之厚,君之薄也.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害.且君尝为晋君赐⑨矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也.夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙⑽秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之.”秦伯说⑾,与郑人盟.使杞子、逢孙、扬孙戍之,乃还.子犯请击之.公曰:“不可.微夫人之力不及此.因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武⑿.吾其还也.”亦去之.[编辑本段]译文 (僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国.(郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面.郑国大夫对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军.”郑伯同意了.烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,不能干什么了.”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错.然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了.夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了.如果灭掉郑国对您有好处,怎敢拿这件事情来麻烦您.越过别的国家把远地作为(秦国的)边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了.如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,(对您秦国来说,)也没有什么害处.而且您曾经给予晋惠公恩惠,晋惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池.(然而,)他早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的.晋国,何时才能满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界.如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯很高兴,就与郑国签订了盟约.派杞子、逢孙、杨孙守卫郑国,于是秦国就撤军了.子犯请求袭击秦军.晋文公说:“不行!假如没有那人的力量,我是不会到这个地步的.依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;用散乱代替整编,这是不勇武的.我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国.