齐人攫金翻译快
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/23 10:34:41
齐人攫金翻译快
齐人攫金翻译快
齐人攫金翻译快
齐人攫金
《列子·说符》:“昔齐人有欲金者,清旦,衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫(jue,抓取,抢夺)其金而去.吏捕得之,问曰:‘人皆在焉,子攫人之金何?’对曰:‘取金之时,不见人,徒见金.’”
释译:从前齐国有个想得到金子的人,一天清早,穿好衣服,戴好帽子,来到集市上,走到卖金子的地方,抓了金子就走.巡官抓住了他,问他:“人们都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我抓金子的时候,根本没看到人,只看到金子.”
后用以喻利令智昏.
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
从前齐国有个非常想得到金子的人,一天清早,他穿戴好衣物到市场去,走到一家卖金子的地方,抢了金子就离开。巡官捉住了他,问他:“有这么多人都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我夺金子的时候,根本没看到人,只看到金子。...
全部展开
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
从前齐国有个非常想得到金子的人,一天清早,他穿戴好衣物到市场去,走到一家卖金子的地方,抢了金子就离开。巡官捉住了他,问他:“有这么多人都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我夺金子的时候,根本没看到人,只看到金子。”
1.昔: 以前。 2.欲金者: 想要金子的人。 3.有…者:有一个…的人。 4.清旦: 清早。 5.衣冠: 穿衣戴帽。 6.之: 前往。〔服务仅此一种〕 7.市:集市。 8.适: 往,到。 9.所: 地方。 10.因: 于是,乘机 11.焉:语气词 12.攫(jué): 抓,夺 。 13.去: 离开。 14.鬻(yù)金者:卖金子的人。 15.徒: 只,仅仅。 16.对曰:回答道。 16.皆:都。 17.捕:抓捕。 18.之:代词,代指齐人。 19.子:你,指代小偷。 20.焉:作兼词,此处指这里。 21.何:为什么。 22.对:回答。 23.徒:只。 24.操:拿。
寓意:追求物质财富,希望生活宽裕,是人之常情,但利欲熏心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、 ,见钱眼开的事情
收起