康熙七年六月十七日这篇文章的词语解释
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 18:32:23
康熙七年六月十七日这篇文章的词语解释康熙七年六月十七日这篇文章的词语解释康熙七年六月十七日这篇文章的词语解释是地震吧顾:看.数:很多.故:原因.仆:倾斜.许:样子.汲:取.如果是作业本上的话,我再说说
康熙七年六月十七日这篇文章的词语解释
康熙七年六月十七日这篇文章的词语解释
康熙七年六月十七日这篇文章的词语解释
是 地震 吧
顾:看. 数:很多. 故:原因. 仆:倾斜.
许:样子. 汲:取.
如果是 作业本 上的话,我再说说
1)我;2原因;3,迅速;4,都,一起.
d
不久,桌子摇晃,酒杯倾倒,房梁柱子发出断裂声.
是为了说明这次地震强度之大,影响范围之广.
顾:看。 数:很多。 故:原因。 仆:倾斜。
许:样子。 汲:取。
此真非常之奇变也:有声如雷 酒杯倾覆 屋梁椽柱,错析
有声。 仆而复起 墙倾屋塌 人眩晕不能立
河水倾泼丈余 井倾仄,不可汲 楼台南北易向
枉霞山裂;沂水陷穴,广数亩。...
全部展开
顾:看。 数:很多。 故:原因。 仆:倾斜。
许:样子。 汲:取。
此真非常之奇变也:有声如雷 酒杯倾覆 屋梁椽柱,错析
有声。 仆而复起 墙倾屋塌 人眩晕不能立
河水倾泼丈余 井倾仄,不可汲 楼台南北易向
枉霞山裂;沂水陷穴,广数亩。
收起
康熙七年六月十七日这篇文章的词语解释
康熙七年六月十七日戍刻,地大震.的译文
康熙七年六月十七日戌时,地大震.
六月二十七日望湖楼醉书五绝词语解释
康熙七年六月十七日.什么文言文啊,还要注上意思
地震《聊斋志异》(不是要全部的解释.)余:故:疾:并:失:俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声.:康熙七年六月十七日戌刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声
六月二十七日望湖楼醉书解释
六月二十七日望湖楼醉书中描写夏天的(词语)急!
六月二十七日望湖楼醉书与晓出净慈寺送林子方的解释
地震 (文言文)康熙七年六月十七日戍刻,地大震.康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒簸,酒
地震 蒲松龄 解释下列加点词意思..地 震 [蒲松龄]康熙七年六月十七日戌刻,地大震.余适客①稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故.俄而②几案摆簸,
诗人写得有近有远的词语六月二十七日望湖楼醉书诗人写的有近有远的词语
蒲松龄的地震的回答康熙七年六月十七日戌刻,地大震.余适客①稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故.俄而②几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有
请问谁有蒲松龄《地震》的文言文译文?快请问谁有蒲松龄《地震》的文言文译文?5 - 解决时间:2005-11-14 21:09文言文内容:康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮
文言文地震的翻译康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错析有声.相顾
聊斋志异 地震的译文康熙七年六月十七日戌刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故.俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声.相
蒲松龄描写地震发生的情况,次序井然.请写出具体句子.康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒
请问谁有蒲松龄《地震》的文言文译文?文言文内容:康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒簸