叫老婆很容易,称太太也不难,但喊声老太婆却是一生的承诺,这句话英语怎么说最好寻英语强人来翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 15:46:20
叫老婆很容易,称太太也不难,但喊声老太婆却是一生的承诺,这句话英语怎么说最好寻英语强人来翻译
叫老婆很容易,称太太也不难,但喊声老太婆却是一生的承诺,这句话英语怎么说最好
寻英语强人来翻译
叫老婆很容易,称太太也不难,但喊声老太婆却是一生的承诺,这句话英语怎么说最好寻英语强人来翻译
It is very not hard to call her "Laopo". Nor is it difficult to call her "Taitai". But it is what it takes a lifetime to call her "Laotaipo".
"Laopo". ------ my woman
"Taitai".------- my wife
"Laotaipo".----- my dear old woman
It's easy to call "Lao Po", neither does "Tai Tai". But however calling "Lao Tai Po" is a promise in life.
It is easy to call you wife and it is not hard to call you honey. But if I call you an old hen, it is a promise all my life.
其实在英语中老婆和太太都是wife. 但从修辞来看,我个人觉得还是上面这种翻译最好。这句话不适合使用倒装句,因为倒装句在这里会显得笨拙。当...
全部展开
It is easy to call you wife and it is not hard to call you honey. But if I call you an old hen, it is a promise all my life.
其实在英语中老婆和太太都是wife. 但从修辞来看,我个人觉得还是上面这种翻译最好。这句话不适合使用倒装句,因为倒装句在这里会显得笨拙。当我们向他人表达情感时,语言的流畅和诗意是第一位的。
收起
有点难