谁翻译了四大名著成英语?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/12 15:40:07
谁翻译了四大名著成英语?谁翻译了四大名著成英语?谁翻译了四大名著成英语?你说的是中国的四大名著?《三国演义》ThreeKindoms英译本作者:罗慕士,美国汉学家《西游记》AJourneytoTheW
谁翻译了四大名著成英语?
谁翻译了四大名著成英语?
谁翻译了四大名著成英语?
你说的是中国的四大名著?
《三国演义》
Three Kindoms
英译本作者:罗慕士,美国汉学家
《西游记》
A Journey to The West
译作作者:(英)詹纳尔(Jenner,W.J.F.)
《水浒传》 Outlaw of The Marshes
英文版通常将《水浒传》翻译成 Water Margin 或 Outlaws of the Marsh
在众多译本中,最早的当属赛珍珠女士在1920年代中后期翻译的All Men Are Brothers(四海之内皆兄弟).书名出自《论语》“四海之内,皆兄弟也”.1933年出版,是《水浒传》的第一个英文全译本,当时在美国颇为畅销.
迄今为止《水浒传》被认为比较好的英文版本,应该是中国籍的美国犹太裔学者沙博理先生(Sidney Shapiro)在文革期间受命译的一百回版的"Outlaws of the Marsh"(水泊好汉).他的译本,被认为更加忠实于原著,而且很贴切地反应了原文的神韵,符合翻译的“信,达,雅”的原则.法语版则将其直译为Au bord de l'eau.
《红楼梦》 Stone Story
现在大家比较认可的是杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英译本《红楼梦》,译为“The Dream of Red Mansion”.
谁翻译了四大名著成英语?
中国的四大名著有英语应该怎样翻译
四大名著的英语怎么说?
四大名著
中国古代四大名著的英文名怎么翻译?
中国的四大名著用英语怎么说
请问四大名著的英语怎么说啊,
四大名著都告诉了我们什么道理?
中国四大名著描写了什么时代
四大名著的作者没啥说的了!
翻译英语“这道菜太淡了”
中国四大名著之一 这句话用英文怎么翻译
英语翻译如题!还有红楼梦,四大名著,各怎么翻译!
你听说过中国的四大名著吗?用英文怎么翻译
与四大名著有关的成语是成语哦拜托了还有四大名著的典故
我国古代四大名著里的人物有谁?
谁有四大名著中全部人物名单?
四大名著知识谁有名著的知识和人物之累的答案告诉下谢谢了