英语翻译Ich lag wieder einmal in der Hängematte und lauschte den Vögeln.Da vernahm ich ein Surren.Ich blickte auf und sah wie ein UFO in unserem Garten landete.Als sich die Staubwolken verzogen,öffnete sich eine Luke und es trat ei
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 09:15:45
英语翻译Ich lag wieder einmal in der Hängematte und lauschte den Vögeln.Da vernahm ich ein Surren.Ich blickte auf und sah wie ein UFO in unserem Garten landete.Als sich die Staubwolken verzogen,öffnete sich eine Luke und es trat ei
英语翻译
Ich lag wieder einmal in der Hängematte und lauschte den Vögeln.Da vernahm ich ein Surren.Ich blickte auf und sah wie ein UFO in unserem Garten landete.
Als sich die Staubwolken verzogen,öffnete sich eine Luke und es trat ein neunäugiger Alien mit Laserkanone heraus.Ein Lichtstrahl schoss auf mich zu,berührte mich und ich wurde bewusstlos.
Bald wachte ich wieder auf und ich lag in einem dunklen Raum im UFO.Meine letzte war das Handy,doch ich hatte keinen Empfang.Plötzlich öffneten Aliens eine Tür und nahmen mir mein Telefon weg,da das Mobiltelefon die Leitungen ihrer Computer störte.Außerdem brauchten sie die Chips,um die Erde zu beherrschen.
Man benötigte eine handvoll Munition,um die Waffe in Betrieb nehmen zu können.Ich konnte mich noch befreien,doch die Aliens hatten schon auf die Erde geschossen.Ich warf die Kanone über Bord des UFOs.Dabei sprang ich mit und landete (ich wusste nicht,wie das passieren konnte) in einer Hängematte.Neben mir lag schussbereit die Kanone.Ich zielte auf das UFO und traf.Dabei explodierte das Raumschiff.Einige Aliens überlebten,doch das erst im zweiten Teil der Geschichte.
英语翻译Ich lag wieder einmal in der Hängematte und lauschte den Vögeln.Da vernahm ich ein Surren.Ich blickte auf und sah wie ein UFO in unserem Garten landete.Als sich die Staubwolken verzogen,öffnete sich eine Luke und es trat ei
Ich lag wieder einmal in der Hängematte und lauschte den Vögeln. Da vernahm ich ein Surren. Ich blickte auf und sah wie ein UFO in unserem Garten landete.
我再次的躺在了吊床上,听着鸟儿的鸣叫.然后,我听到了呼呼的声音.我抬起头,一个看起来像飞碟的东西降落在我们的花园.
Als sich die Staubwolken verzogen, öffnete sich eine Luke und es trat ein neunäugiger Alien mit Laserkanone heraus. Ein Lichtstrahl schoss auf mich zu, berührte mich und ich wurde bewusstlos.
当灰尘飘散,一个舱口打开了,一个拿着激光炮的外星人出来了.这个光束射向我,我晕了过去,不省人事.
Bald wachte ich wieder auf und ich lag in einem dunklen Raum im UFO. Meine letzte war das Handy, doch ich hatte keinen Empfang. Plötzlich öffneten Aliens eine Tür und nahmen mir mein Telefon weg, da das Mobiltelefon die Leitungen ihrer Computer störte. Außerdem brauchten sie die Chips, um die Erde zu beherrschen.
不久,我当再次醒来的时候,我在飞碟中的一个一个黑暗的房间里.我只有一个手机,没有其他任何东西.突然外星人打开了门,把我的手机拿走了,因为手机对它们的电脑上产生干扰.他们还需要用芯片统治地球.
Man benötigte eine handvoll Munition, um die Waffe in Betrieb nehmen zu können. Ich konnte mich noch befreien, doch die Aliens hatten schon auf die Erde geschossen. Ich warf die Kanone über Bord des UFOs. Dabei sprang ich mit und landete (ich wusste nicht, wie das passieren konnte) in einer Hängematte. Neben mir lag schussbereit die Kanone. Ich zielte auf das UFO und traf. Dabei explodierte das Raumschiff. Einige Aliens überlebten, doch das erst im zweiten Teil der Geschichte
他们需要极少数的弹药,来挣脱武器.我本来可以挣脱束缚,但外星人已经监视了地球.我把枪扔到了飞碟的舱板上.我跳上岸,落在(我不知道这是怎么发生)吊床上.我旁边的是准备开火的大炮.我瞄准了飞碟并且开火.它炸毁了飞船.有些外星人活了下来,但这就是故事第二部分的开始了.