英语翻译京兆田真兄弟三人,共议分财.生资皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片.明日就截之,其树即枯死,状如火然.真往见之,大惊,谓诸弟曰:“树木同株,闻将分斫,所以憔悴,是人不知木也
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 06:48:24
英语翻译京兆田真兄弟三人,共议分财.生资皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片.明日就截之,其树即枯死,状如火然.真往见之,大惊,谓诸弟曰:“树木同株,闻将分斫,所以憔悴,是人不知木也
英语翻译
京兆田真兄弟三人,共议分财.生资皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片.明日就截之,其树即枯死,状如火然.真往见之,大惊,谓诸弟曰:“树木同株,闻将分斫,所以憔悴,是人不知木也.”因悲不自胜,不复解树.树应声荣茂,兄弟相感,遂为孝门.
惟:诸:憔悴:胜:
2.翻译:
(1)树木同株:
(2)是人不如木也:
3.成语“行将就木”中的“就”解释为:这个成语的意思是:
英语翻译京兆田真兄弟三人,共议分财.生资皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片.明日就截之,其树即枯死,状如火然.真往见之,大惊,谓诸弟曰:“树木同株,闻将分斫,所以憔悴,是人不知木也
文章比较长就不翻译了 把题目回答了吧
惟:只有 诸:各个(兄弟) 憔悴:枯萎 胜:能够忍住 分解
2.翻译:
(1)树木同株:这树(本来就)是一起的
(2)是人不如木也:这就是人比不是树啊
3.成语“行将就木”中的“就”解释为:靠近接近 这个成语的意思是:快要死的人了 (就是快要进棺材的人了)
百度一下看到别人翻译了
给你贴上了
【紫荆树】参见伦类部·亲眷“三荆”.唐杜甫《得舍弟消息》:“风吹紫荆树,色与暮庭春.”
【三荆】南朝梁吴均《续齐谐记》:“京兆田真兄弟三人共议分财生赀,皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片.明日,就截之,其树即枯死、状如火然.真往见之,大惊,谓诸弟曰:‘树本同株,问将分斫,所以憔悴.是人不如木也.’因悲不自胜,不复解树,树应声荣茂.兄弟相感,合财宝,遂为孝门.真仕至太中大夫.”0喻指兄弟.晋陆机《豫章行》:“三荆欢同株、四鸟悲异林.”另参见植物部·木本“紫荆树”.
叶子较大,花为桃红色,开花季是秋天及冬天
译文
京兆田真兄弟三人,共议分财.生资皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片.明日就截之,其树即枯死,状如火然.真往见之,大惊,谓诸弟曰:“树木同株,闻将分斫,所以憔悴,是人不知木也.”因悲不自胜,不复解树.树应声荣茂,兄弟相感,遂为孝门.
之大概就是他的文言文了,其实我是在《四库全书》里看到了,你不问起,我也不记得这篇文章了.翻了好几篇才找出来,书我是看过了,不过我觉得自己真的好像那一句"好读书不求甚解一样”.如果是记得的话,我想也不去翻书了.希望这是你想要找的吧!
传说南朝时,田真与弟弟田庆、田广三人分家,别的财产都已分妥,剩下堂前的一株紫荆树不好处理.夜晚,兄弟三人商量将荆树截为三段,每人分一段.第二天,田真去截树时,发现树已经枯死,好像是被火烧过一样,十分震惊,就对两个弟弟说:“这树本是一条根,听说要把它截成三段就枯死了,人却不如树木,反而要分家.” 兄弟三人都非常悲伤,决定不再分树,荆树立刻复活了.他们大受感动,把已分开的财产又合起来,从此不提分家的事.后以“紫荆”作为称美兄弟的典故
翻译:传说南朝时,田真与弟弟田庆、田广三人分家,别的财产都已分妥,剩下堂前的一株紫荆树不好处理。夜晚,兄弟三人商量将荆树截为三段,每人分一段。第二天,田真去截树时,发现树已经枯死,好像是被火烧过一样,十分震惊,就对两个弟弟说:“这树本是一条根,听说要把它截成三段就枯死了,人却不如树木,反而要分家。” 兄弟三人都非常悲伤,决定不再分树,荆树立刻复活了。他们大受感动,把已分开的财产又合起来,从此不提分...
全部展开
翻译:传说南朝时,田真与弟弟田庆、田广三人分家,别的财产都已分妥,剩下堂前的一株紫荆树不好处理。夜晚,兄弟三人商量将荆树截为三段,每人分一段。第二天,田真去截树时,发现树已经枯死,好像是被火烧过一样,十分震惊,就对两个弟弟说:“这树本是一条根,听说要把它截成三段就枯死了,人却不如树木,反而要分家。” 兄弟三人都非常悲伤,决定不再分树,荆树立刻复活了。他们大受感动,把已分开的财产又合起来,从此不提分家的事。 后以“紫荆”作为称美兄弟的典故
1.解释:
惟:只有 诸:各个(兄弟) 憔悴:枯萎 胜:能够忍住 分解
2.翻译:
(1)树木同株:这树(本来就)是一起的
(2)是人不如木也:这就是人比不是树啊
3.成语“行将就木”中的“就”解释为:靠近接近 这个成语的意思是: 快要死的人了
收起