英语语法高手帮忙分析下这个句子And after declining for several years,the prices of Amecica's imports from China junped by 5.3%in the year to July,pushing up the prices of goods in Wal-mart,where many Americans shop.这个句子里的“
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 09:09:07
英语语法高手帮忙分析下这个句子And after declining for several years,the prices of Amecica's imports from China junped by 5.3%in the year to July,pushing up the prices of goods in Wal-mart,where many Americans shop.这个句子里的“
英语语法高手帮忙分析下这个句子
And after declining for several years,the prices of Amecica's imports from China junped by 5.3%in the year to July,pushing up the prices of goods in Wal-mart,where many Americans shop.
这个句子里的“pushing...”这个分句是整个句中的什么成分,并且我感觉最后一个分句有问题,读不通的感觉
英语语法高手帮忙分析下这个句子And after declining for several years,the prices of Amecica's imports from China junped by 5.3%in the year to July,pushing up the prices of goods in Wal-mart,where many Americans shop.这个句子里的“
pushing是现在分词做伴随状态,指的是美国从中国进口的价格上扬,抬升了沃尔玛中物品的价格.
最后分句是定语从句,shop作动词呀,先行词是Wal-mart指的是美国人都在沃尔玛买东东.
动名词引导的伴随状语从句
成分应该是伴随状语从句
最后一句其实是前一句所导致的结果,正是从中国进口到美国的商品的价格的提高,导致了美国人购物场所“沃尔玛”里的商品价格的上升
pushing是现在分词做伴随状态,
英语中常见这种现象 一个句子后夹杂不是联系很紧的信息,这是英语区别于汉语的一点,是由文化差异造成的,见惯了就好。
你也可以在写作中模仿一下,使自己的文章显得很地道。
完形填空中常见这种结构句子,容易出错。多注意 使自己习惯这种句子。 时间长了你也会更深入的理解英语,这是培养英语语感的好的切入点。...
全部展开
pushing是现在分词做伴随状态,
英语中常见这种现象 一个句子后夹杂不是联系很紧的信息,这是英语区别于汉语的一点,是由文化差异造成的,见惯了就好。
你也可以在写作中模仿一下,使自己的文章显得很地道。
完形填空中常见这种结构句子,容易出错。多注意 使自己习惯这种句子。 时间长了你也会更深入的理解英语,这是培养英语语感的好的切入点。
收起