英语翻译For me,teaching is a red-eye,sweaty-palm,sinking-stomach profession.Red-eye,because I never feel ready to teach no matter how late I stay up preparing.Sweaty-palm,because I'm always nervous before i enter the classroom,sure that i wil be
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 16:47:24
英语翻译For me,teaching is a red-eye,sweaty-palm,sinking-stomach profession.Red-eye,because I never feel ready to teach no matter how late I stay up preparing.Sweaty-palm,because I'm always nervous before i enter the classroom,sure that i wil be
英语翻译
For me,teaching is a red-eye,sweaty-palm,sinking-stomach profession.Red-eye,because I never feel ready to teach no matter how late I stay up preparing.Sweaty-palm,because I'm always nervous before i enter the classroom,sure that i wil be found out for the fool that i am.Sinking-stomach,because i leave the classroom an hour later convinced that i was even more boring than usual.
主要是不懂这句什么意思 Sinking-stomach,because i leave the classroom an hour later convinced that i was even more boring than usual.
英语翻译For me,teaching is a red-eye,sweaty-palm,sinking-stomach profession.Red-eye,because I never feel ready to teach no matter how late I stay up preparing.Sweaty-palm,because I'm always nervous before i enter the classroom,sure that i wil be
对于我来说,教学是一份令人眼睛熬红、手掌发汗、胃部下坠的职业.眼睛熬红,是因为无论我熬夜准备到多晚我都会觉得备课还不充分.手掌发汗,是因为在进入教室之前,我总会觉得紧张,当然这样我看起来会像个傻瓜.胃部下坠,因为离开教室一小时以后我发现自己比平时表现得更沉闷无趣.(你说的最后一句convinced that…表伴随状态,就是确信自己比平时更沉闷无趣,这里我采用了意译的方法 ps:这段话理解起来挺奇怪的,当教师有那么恐怖么,为什么无聊就胃下垂了呢,想不通)
教书是一个会令我急红了眼、手掌心被冷汗湿透、胃抽搐的工作
教师对于我来说是一个让我眼圈发红,手掌出汗,胃部难受的职业,让我眼圈发红,是因为不管我贪黑备课到多晚,也总是感觉没准备好,手掌出汗,是因为每次我进教室之前总是紧张,我确信大家一定会发现我自己是个很笨的人。胃难受,是因为离开教师还不到一小时,我就断定(确信),我这次比以往更加的令人厌烦。
stomach-sinking :直译是尾部下垂。...
全部展开
教师对于我来说是一个让我眼圈发红,手掌出汗,胃部难受的职业,让我眼圈发红,是因为不管我贪黑备课到多晚,也总是感觉没准备好,手掌出汗,是因为每次我进教室之前总是紧张,我确信大家一定会发现我自己是个很笨的人。胃难受,是因为离开教师还不到一小时,我就断定(确信),我这次比以往更加的令人厌烦。
stomach-sinking :直译是尾部下垂。
收起