“死生契阔 与子成说 执子之手 与子偕老”英文翻译 ..

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 06:43:20
“死生契阔与子成说执子之手与子偕老”英文翻译..“死生契阔与子成说执子之手与子偕老”英文翻译..“死生契阔与子成说执子之手与子偕老”英文翻译..Forlifeorfordeathhoweversepa

“死生契阔 与子成说 执子之手 与子偕老”英文翻译 ..
“死生契阔 与子成说 执子之手 与子偕老”英文翻译 ..

“死生契阔 与子成说 执子之手 与子偕老”英文翻译 ..
For life or for death however separated to our wives we pleadged our word we held their hands we are to grow old together with them

嘿嘿,查了一下白话文翻译:
不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。
喔,翻译嘛....我来试一下~~~
I will never change my love for you,even death.I will grip your hands till we both become old.

Wide and sub-lease of life and death that your hand into old age together