God's in his heaven--All's right with the world这句话通常被译为:神不为者 人为之我想知道它的出处 据说是苏格拉底或是柏拉图(反正是某位大哲学家)写出来的 找很久了 能具体给出这句话是哪个

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 15:03:33
God''sinhisheaven--All''srightwiththeworld这句话通常被译为:神不为者人为之我想知道它的出处据说是苏格拉底或是柏拉图(反正是某位大哲学家)写出来的找很久了能具体给出

God's in his heaven--All's right with the world这句话通常被译为:神不为者 人为之我想知道它的出处 据说是苏格拉底或是柏拉图(反正是某位大哲学家)写出来的 找很久了 能具体给出这句话是哪个
God's in his heaven--All's right with the world
这句话通常被译为:神不为者 人为之
我想知道它的出处 据说是苏格拉底或是柏拉图(反正是某位大哲学家)写出来的 找很久了 能具体给出这句话是哪个文章里的更好 给出全文(英文版) 那就太感谢了30分

God's in his heaven--All's right with the world这句话通常被译为:神不为者 人为之我想知道它的出处 据说是苏格拉底或是柏拉图(反正是某位大哲学家)写出来的 找很久了 能具体给出这句话是哪个
God's in his heaven.All's right with the world!
上帝在他的天堂里,整个世界都是那么美好!
这是英国诗人罗伯特.伯朗宁的诗歌Pippa's Song:
The year's at the spring
一年之计在于春,
And day's at the morn;
一日之计在于晨.
Morning's at seven;
一晨之计在七时,
The hillside's dew-pearled;
山坡上装点着珍珠般的露水;
The lark's on the wing;
云雀在风中飞跃;
The snail's on the thorn;
山垆上蜗牛在爬行;
God's in his heaven --- All's right with the world.
上帝在他的天堂里---整个世界都是那么祥和、太平、美好!
本诗描写了一个名叫Pippa的女孩,身为孤儿的她过着惨遭剥削的凄惨生活,可是她明知道世界上充满了不公和邪恶,但是她还是相信God's in his heaven ,All's right with the world .

God's in his heaven.All's right with the world! God's in his heaven,all rights with the world!该怎么翻译更好…… God's in his heaven,all rights with the world!——Seele God's in his heaven,all rights with the world!——帮我翻译一下 英语翻译god's in his heaven all's right with the world特别是看过EVA的朋友…谢谢 God in his heaven,all's right with the world. Lucifer in his hell,waittin' for me.好象跟Constantine有关系. God's in his heaven,All's right with the world.还是all rights with the world.罗伯特勃郎宁的诗句和EVA的怎么不一样, 徽章 God's in his heaven,all's right with the world有人知道这是什么徽章吗?红色的;上面分为两部分:一部分是半片枫叶、另一部分是NE RV(或者是W的一半)和一句诗(God's in his heaven,all's right with the God Is In His Heaven,All Rights With the World.引申意义是什么? god's in is heaven这是EVA里的话这是什么意思? God's in his heaven.All's right with the world 具体出自罗伯特.伯朗宁的哪部作品?The year's at the spring ,And day's at the morn; Morning's at seven; The hillside's dew-pearled;The lark's on the wing; The snail's on the thorn; God's in h God's in his heavon,all right with the 英语翻译The Year's at the Spring Robert Browning The year's at the spring,And day's at the morn; Morning's at seven veduchina; The hillside's dew-pearled; The lark's on the wing; The snail's on the thorn:God's in His Heaven veduchina- All's right It's in God's God's in his heaven--All's right with the world这句话通常被译为:神不为者 人为之我想知道它的出处 据说是苏格拉底或是柏拉图(反正是某位大哲学家)写出来的 找很久了 能具体给出这句话是哪个 god's in his heaven all's right with the world,这句话到底是谁的,雪莱 还是 勃朗宁希望大家能稍稍提供个证据……谢谢因为这句话说是他们二个的都有,所以我想知道,如果有出处最好,比如最早出 英语翻译Heaven help him!God bless you!May you succeed!Long live the people's Republic! It's in God's hands.英文