英语翻译“凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.”这句怎么翻译?尤其是“之”和“为”!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 21:14:12
英语翻译“凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.”这句怎么翻译?尤其是“之”和“为”!英语翻译“凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.”这句怎么翻译?尤其是“之”和“为

英语翻译“凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.”这句怎么翻译?尤其是“之”和“为”!
英语翻译
“凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.”这句怎么翻译?尤其是“之”和“为”!

英语翻译“凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.”这句怎么翻译?尤其是“之”和“为”!
已经有人帮你翻译全篇文章了,我只说“丹桂之为秋色”这句
按现在的语法应该是“为秋色之丹桂”,像秋天的丹桂一样.
“之为”这两个字是连在一起的,不能分开解释.
相当于现在汉语的“像.一样”

原文:
秋花之香者,莫能如桂。树乃月中之树,香亦天上之香也。但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色。
秋天里面最最香的东西,就是桂花了。树是月亮上的树(传说吴刚就在月亮上砍桂树),香味也是天上的香味道啊。但它有缺憾的地方...

全部展开

原文:
秋花之香者,莫能如桂。树乃月中之树,香亦天上之香也。但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色。
秋天里面最最香的东西,就是桂花了。树是月亮上的树(传说吴刚就在月亮上砍桂树),香味也是天上的香味道啊。但它有缺憾的地方在于,它要开就整棵树都开了,不留一点余地。我写了一篇较《惜桂》的诗里面说“把万斛(虚词)的黄金碾作灰尘(这里黄金应该指代桂花),西风一阵总吹来(西北风重要吹来的,指的是冬天总会到的)。 早知三日都狼藉,何不留将次第开?(早点知道花过几天都会凋谢的,为什么不将一些花留到以后再开呢)”(诗人脑子都有点秀逗,别介意)。事物到了极繁荣就开始走下坡路了,这是天地万物的常理,有些人富贵荣华一蹴而成(暴发户),他们(指的就是那些暴发户)都是春天里的玉兰,秋天里的丹桂(废话讲这么多就是在说那些暴发户的富贵荣华是一蹴而成的,不会长久!)

收起

拔刀流の周泰 的之……为解释的很好,我赞同!

英语翻译“凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.”这句怎么翻译?尤其是“之”和“为”! 玉兰树有什么寓意 凡天下无敌而得安宁者 是什么意思 英语翻译衡山精于书画,尤长于鉴别.凡吴中收藏书画之家,有以书画求先生鉴定者,虽赝物,先生必曰此真迹也,人问其故,先生曰:‘凡买书画者必有馀之家,此人贫而卖物,或待此以举火,若因我一 凡有聪明而好露者,皆足以杀其身也, 英语翻译如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也 凡四方之士无不有过而拜且泣者的下一句 英语翻译凡说之难,非吾知之有以说之之难也,又非吾辩能明吾意之难也.凡说之难,在之所说之心,可以吾说当之.所说出于为名高者也,而说之以厚利,则见下节而遇卑贱,必弃远矣.若说出于厚利者 英语翻译一:人生本色一场梦,缘于有求是非中.二:众相非相,不凡亦凡,万法无法,心观即观. 英语翻译原文:木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长少而益精.值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.其父以老病不能行.木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡 英语翻译原文:木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.因其父以老病不能行,木兰乃易男装,市鞍马,代父从军.溯黄河,度黑山,转战驱驰凡 英语翻译木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而(益)精,值可汗点兵,其父名在军书,与同里(诸)少年皆次当行.木兰乃易男装,市鞍马,代父从军.溯黄河,度黑山,转战驱驰(凡)十有二年,(数) 《南乡子》 韩世忠 帮忙翻译一下人有几何般.富贵荣华总是闲.自古英雄都如梦,为官.宝玉妻男宿业缠.年迈衰残.鬓发苍浪骨髓乾.不道山林有好处,贪欢.只恐痴迷误了贤. 英语翻译帝通天文及音律,好脩容仪.源-有仁,亦好脩饰,一时化风.凡朝服严稜,乌帽有额,皆始此时.又多内嬖及男宠,而美福后被最幸,遂为乱阶云. 英语翻译:凡一代有一代之文学,楚之骚,汉之赋,六代之骈语,唐之诗,宋之词,元之曲,皆所谓一代之文学,而后世莫能继焉者也. 英语翻译夫喜怒哀乐,哀憎□惧,凡此八者,生民所以接物传情,区别有属而不可溢者也.夫味以甘苦为称,今以甲贤而心爱,以乙愚而情憎,则爱憎宜属我而贤於宜属彼也,可以我爱而谓之爱人,我憎则 “进世深而凡”是什么意思 凡而登绞肉战是啥啊?