the book under the desk.这句话是翻译成桌子下面的书.还是书在桌子下面.到底哪个翻译才对,迷茫了.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 04:57:51
thebookunderthedesk.这句话是翻译成桌子下面的书.还是书在桌子下面.到底哪个翻译才对,迷茫了.thebookunderthedesk.这句话是翻译成桌子下面的书.还是书在桌子下面.到

the book under the desk.这句话是翻译成桌子下面的书.还是书在桌子下面.到底哪个翻译才对,迷茫了.
the book under the desk.这句话是翻译成桌子下面的书.还是书在桌子下面.到底哪个翻译才对,迷茫了.

the book under the desk.这句话是翻译成桌子下面的书.还是书在桌子下面.到底哪个翻译才对,迷茫了.
应该是桌子下面的书,under the desk 做 book的定语.如果要表后面的意思,应该在book后加is,构成句子.