黄耳古文原文:陆机少时,颇好游猎.在吴豪盛,客献快犬.名曰:“横耳”.机后仕洛,常将自随.此犬黠慧,能解人语.又尝借人三百里外,犬识路自还,一日到家.机羁旅京师,久无家问,因戏犬曰:“

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 18:10:00
黄耳古文原文:陆机少时,颇好游猎.在吴豪盛,客献快犬.名曰:“横耳”.机后仕洛,常将自随.此犬黠慧,能解人语.又尝借人三百里外,犬识路自还,一日到家.机羁旅京师,久无家问,因戏犬曰:“黄耳古文原文:陆

黄耳古文原文:陆机少时,颇好游猎.在吴豪盛,客献快犬.名曰:“横耳”.机后仕洛,常将自随.此犬黠慧,能解人语.又尝借人三百里外,犬识路自还,一日到家.机羁旅京师,久无家问,因戏犬曰:“
黄耳古文
原文:陆机少时,颇好游猎.在吴豪盛,客献快犬.名曰:“横耳”.机后仕洛,常将自随.此犬黠慧,能解人语.又尝借人三百里外,犬识路自还,一日到家.机羁旅京师,久无家问,因戏犬曰:“我家绝无书信,汝能赍书驰取消息不?”犬喜摇尾作声应之.机试为书,盛以竹筒,系之犬颈,犬出驿路,疾走向吴……径至机家,口衔筒作声示之.机家开筒取书,看毕,犬又向人作声,如有所求;其家作答书内筒,复系大颈,犬既得答,仍驰还洛.计人程五旬,而犬往还才半月.后犬死,殡之,遣送还葬机村,去机家二百步,聚土为坟.村人呼为黄耳冢.
机后仕洛的仕意思..其人怜爱的其..去机家的去...

黄耳古文原文:陆机少时,颇好游猎.在吴豪盛,客献快犬.名曰:“横耳”.机后仕洛,常将自随.此犬黠慧,能解人语.又尝借人三百里外,犬识路自还,一日到家.机羁旅京师,久无家问,因戏犬曰:“
陆机年轻的时候,很喜欢游玩打猎.他家是吴郡的豪门大族,门客献给他一只跑得很快的狗,名叫“黄耳”.陆机后来到洛阳做官,常把这只狗带在身边.这只狗非常机灵,能听懂人话.陆机曾把他借给住在三百里之外的某人,这条狗(居然)认识道路,自己跑了回来,只用一天时间便跑到家.陆机寄居在京城,很久没有家中的书信,于是对这只狗开玩笑说:“我家断绝了书信,你能不能带着我的书信跑回去取消息?”狗高兴地摇动尾巴,吠叫着表示应答.
陆机就试着写了一封信,用竹筒装着,系在狗的颈子上.狗走出家门在驿路上一路奔跑到吴地……径直到陆机的家,口衔竹筒叫着,要家人取看.陆机家人打开竹筒取出书信,看过之后,狗又向家人吠叫,好像要求家人回信.陆机家人就写了回信放置竹筒内,又系在狗的颈子上.狗得到回信之后,又从原路奔回洛阳.算计人的行程还要五天,可是黄耳往返才用了半个月.后来狗死了,陆机就用棺木将它运回村中安葬,离陆家两百步,堆土作坟.村中的人都叫黄耳坟.
仕:做官
其:船夫
去:离
我也在做 应该是对的

翻译 陆机年轻的时候,很喜欢游玩打猎。他家是吴郡的豪门大族,门客献给他一只跑得很快的狗,名叫“黄耳”。陆机后来到洛阳做官,常把这只狗带在身边。这只狗非常机灵,能听懂人话。陆机曾把他借给住在三百里之外的某人,这条狗(居然)认识道路,自己跑了回来,只用一天时间便跑到家。陆机寄居在京城,很久没有家中的书信,于是对这只狗开玩笑说:“我家断绝了书信,你能不能带着我的书信跑回去取消息?”狗高兴地摇动尾巴,吠叫...

全部展开

翻译 陆机年轻的时候,很喜欢游玩打猎。他家是吴郡的豪门大族,门客献给他一只跑得很快的狗,名叫“黄耳”。陆机后来到洛阳做官,常把这只狗带在身边。这只狗非常机灵,能听懂人话。陆机曾把他借给住在三百里之外的某人,这条狗(居然)认识道路,自己跑了回来,只用一天时间便跑到家。陆机寄居在京城,很久没有家中的书信,于是对这只狗开玩笑说:“我家断绝了书信,你能不能带着我的书信跑回去取消息?”狗高兴地摇动尾巴,吠叫着表示应答。
陆机就试着写了一封信,用竹筒装着,系在狗的颈子上。狗走出家门在驿路上一路奔跑到吴地……径直到陆机的家,口衔竹筒叫着,要家人取看。陆机家人打开竹筒取出书信,看过之后,狗又向家人吠叫,好像要求家人回信。陆机家人就写了回信放置竹筒内,又系在狗的颈子上。狗得到回信之后,又从原路奔回洛阳。算计人的行程还要五天,可是黄耳往返才用了半个月。后来狗死了,陆机就用棺木将它运回村中安葬,离陆家两百步,堆土作坟。村中的人都叫黄耳坟。
参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/39846208.html?si=1

收起

文言文:陆机少时,颇好游猎。在吴豪盛,客献快犬。名曰:“横耳”。机后仕洛,常将自随。此犬黠慧,能解人语。又尝借人三百里外,犬识路自还,一日到家。机羁旅京师,久无家问,因戏犬曰:“我家绝无书信,汝能赍书驰取消息不?”犬喜摇尾作声应之。机试为书,盛以竹筒,系之犬颈,犬出驿路,疾走向吴……径至机家,口衔筒作声示之。机家开筒取书,看毕,犬又向人作声,如有所求;其家作答书内筒,复系大颈,犬既得答,仍驰还洛。...

全部展开

文言文:陆机少时,颇好游猎。在吴豪盛,客献快犬。名曰:“横耳”。机后仕洛,常将自随。此犬黠慧,能解人语。又尝借人三百里外,犬识路自还,一日到家。机羁旅京师,久无家问,因戏犬曰:“我家绝无书信,汝能赍书驰取消息不?”犬喜摇尾作声应之。机试为书,盛以竹筒,系之犬颈,犬出驿路,疾走向吴……径至机家,口衔筒作声示之。机家开筒取书,看毕,犬又向人作声,如有所求;其家作答书内筒,复系大颈,犬既得答,仍驰还洛。计人程五旬,而犬往还才半月。后犬死,殡之,遣送还葬机村,去机家二百步,聚土为坟。村人呼为黄耳冢。
翻译:陆机年轻的时候,很喜欢游玩打猎。他家是吴郡的豪门大族,门客献给他一只跑得很快的狗,名叫“黄耳”。陆机后来到洛阳做官,常把这只狗带在身边。这只狗非常机灵,能听懂人话。陆机曾把他借给住在三百里之外的某人,这条狗(居然)认识道路,自己跑了回来,只用一天时间便跑到家。陆机寄居在京城,很久没有家中的书信,于是对这只狗开玩笑说:“我家断绝了书信,你能不能带着我的书信跑回去取消息?”狗高兴地摇动尾巴,吠叫着表示应答。
陆机就试着写了一封信,用竹筒装着,系在狗的颈子上。狗走出家门在驿路上一路奔跑到吴地……径直到陆机的家,口衔竹筒叫着,要家人取看。陆机家人打开竹筒取出书信,看过之后,狗又向家人吠叫,好像要求家人回信。陆机家人就写了回信放置竹筒内,又系在狗的颈子上。狗得到回信之后,又从原路奔回洛阳。算计人的行程还要五天,可是黄耳往返才用了半个月。后来狗死了,陆机就用棺木将它运回村中安葬,离陆家两百步,堆土作坟。村中的人都叫黄耳坟。

收起

陆机年轻的时候,很喜欢游玩打猎。他家是吴郡的豪门大族,门客献给他一只跑得很快的狗,名叫“黄耳”。陆机后来到洛阳做官,常把这只狗带在身边。这只狗非常机灵,能听懂人话。陆机曾把他借给住在三百里之外的某人,这条狗(居然)认识道路,自己跑了回来,只用一天时间便跑到家。陆机寄居在京城,很久没有家中的书信,于是对这只狗开玩笑说:“我家断绝了书信,你能不能带着我的书信跑回去取消息?”狗高兴地摇动尾巴,吠叫着表示...

全部展开

陆机年轻的时候,很喜欢游玩打猎。他家是吴郡的豪门大族,门客献给他一只跑得很快的狗,名叫“黄耳”。陆机后来到洛阳做官,常把这只狗带在身边。这只狗非常机灵,能听懂人话。陆机曾把他借给住在三百里之外的某人,这条狗(居然)认识道路,自己跑了回来,只用一天时间便跑到家。陆机寄居在京城,很久没有家中的书信,于是对这只狗开玩笑说:“我家断绝了书信,你能不能带着我的书信跑回去取消息?”狗高兴地摇动尾巴,吠叫着表示应答。
陆机就试着写了一封信,用竹筒装着,系在狗的颈子上。狗走出家门在驿路上一路奔跑到吴地……径直到陆机的家,口衔竹筒叫着,要家人取看。陆机家人打开竹筒取出书信,看过之后,狗又向家人吠叫,好像要求家人回信。陆机家人就写了回信放置竹筒内,又系在狗的颈子上。狗得到回信之后,又从原路奔回洛阳。算计人的行程还要五天,可是黄耳往返才用了半个月。后来狗死了,陆机就用棺木将它运回村中安葬,离陆家两百步,堆土作坟。村中的人都叫黄耳坟。

收起