英文翻中文 不要机器的 分四部分(第一部分)The trip by railroad from village to city center graphically illustrates the integration of rural spaces into the urban fabric.The image of these speeding inter-city trains indeed has become a
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 20:46:07
英文翻中文 不要机器的 分四部分(第一部分)The trip by railroad from village to city center graphically illustrates the integration of rural spaces into the urban fabric.The image of these speeding inter-city trains indeed has become a
英文翻中文 不要机器的 分四部分(第一部分)
The trip by railroad from village to city center graphically illustrates the integration of rural spaces into the urban fabric.The image of these speeding inter-city trains indeed has become a virtual new wave in which the station and the sound of the train in the distance articulate memory and narrative,and becomes shorthand for mutations in the event.The commuter train getting in and out of the area of the railway station circumscribes the cityscape and is abstracted by it.
英文翻中文 不要机器的 分四部分(第一部分)The trip by railroad from village to city center graphically illustrates the integration of rural spaces into the urban fabric.The image of these speeding inter-city trains indeed has become a
此行的铁路从乡村到城市中心生动说明了农村的城市空间形象,这些构造.加快城市间列车确实已成为一个虚拟的新一轮其中站和健全的火车在距离阐明内存和说明,并成为速记的突变事件.
得到的通勤列车在进出该地区的火车站限定市容和它是抽象的.
此行的铁路从乡村到城市中心生动说明了农村的城市空间形象,这些构造.加快城市间列车确实已成为一个虚拟的新一轮其中站和健全的火车在距离阐明内存和说明,并成为速记的突变事件。
得到的通勤列车在进出该地区的火车站限定市容和它是抽象的。
自己翻译的!...
全部展开
此行的铁路从乡村到城市中心生动说明了农村的城市空间形象,这些构造.加快城市间列车确实已成为一个虚拟的新一轮其中站和健全的火车在距离阐明内存和说明,并成为速记的突变事件。
得到的通勤列车在进出该地区的火车站限定市容和它是抽象的。
自己翻译的!
收起
在铁路从农村到城市中心地描述整合农村到城镇这些超速的形象已成为班城际列车确实在虚拟的新浪潮的声音的车站,火车在远处,铿锵有力的记忆和叙事成为速记,突变事件市郊往返列车进入和离开这个区域的火车站限制都市风景和分心。