英语翻译At the root of the problem is money.As a poor nation,China has few resources left over for cultural conservation after struggling to overhaul its command economy,dampen rising unemployment,take care of an aging population,put in infrastru
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 20:30:56
英语翻译At the root of the problem is money.As a poor nation,China has few resources left over for cultural conservation after struggling to overhaul its command economy,dampen rising unemployment,take care of an aging population,put in infrastru
英语翻译
At the root of the problem is money.As a poor nation,China has few resources left over for cultural conservation after struggling to overhaul its command economy,dampen rising unemployment,take care of an aging population,put in infrastructure and modernize its massive military.
For stock-market investors,it is frightening to be bullish but almost impossible to be bearish.Defving pessimistic prognosticators.the stock market shrugged off last year's sickeningly bad third quarter with a fourth- quarter rally that allowed it to post a double-digit gain for the fourth consecutive year.
英语翻译At the root of the problem is money.As a poor nation,China has few resources left over for cultural conservation after struggling to overhaul its command economy,dampen rising unemployment,take care of an aging population,put in infrastru
这个问题的根本是钱,作为一个贫穷的国家,通过彻底检修中央管制经济后中国已经几乎没有什么文化需要保存的了,对失业率的上升的抑制,对人口老化的保护,提出基础建设和现代化大规模军事.
对于库存市场的投资者,它的上涨的确是能够引起轰动的,下跌几乎是不可能的趋势了,权威的悲观预言者指出:库存市场摆脱了去年第三季的坏情势迎来了第四季的回复,并有可能连续第四年获得两位数的利润.
问题补充:
还有一段..帮忙翻译下吧 不要在线翻译 谢谢啦!!
For stock-market investors, it is frightening to be bullish but almost impossible to be bearish. Defving pessimistic prognosticators. the stock market shrugged...
全部展开
问题补充:
还有一段..帮忙翻译下吧 不要在线翻译 谢谢啦!!
For stock-market investors, it is frightening to be bullish but almost impossible to be bearish. Defving pessimistic prognosticators. the stock market shrugged off last year's sickeningly bad third quarter with a fourth- quarter rally that allowed it to post a double-digit gain for the fourth consecutive year.
对于股市投资者而言,
Defving悲观的预言者说,看涨是可怕的,可看淡又几乎不可能。
股市摆脱了去年病态,糟糕的第三季度,
第四季度的反弹,给了它连续四个年头来,过两位数的收益。
经济,不太懂,术语弄不好。
大意吧。
呃,居然还有,另外,
才六级就来显摆,汗~
再汗一个~!哥们咱当初七前年普通四级全校考第二,拿了优秀小红本本,见到英语专业高手,都只能流汗~
问题的根源就是钱。作为一个贫穷的国家,坚难地度过计划经济后,
中国几乎没有多少资源来保护文化,抑制失业率上升,照顾人口老龄化,投入基础设施,还有使其庞大的军队现代化。
收起
KAO,还提什麼英语已过6级,了不起啊。鄙视
根本问题是资金。作为一个贫困国家,中国在将发展经济,降低失业率,照顾老年人,建设基础设施,建设现代化军队后,没剩下什么资源可以用在文化保护上。
本人英语六级已过,绝对人工翻译!!!
这个问题的根源就是钱(资金)。作为一个经济欠发达的国家(原句:作为一个贫穷的国家),中国在经过计划经济,抑制失业率上升,照顾老龄化人口,建设基础设施和大规模的军事现代化之后,几乎没有资源(资金)来进行文化遗产保护。
最根本的就是资金问题。作为一个贫穷的国家,中国的钱并不宽裕。促进经济体制改革需要钱,稳定不断攀升的失业率需要钱,保障老年群体生活需要钱,基础设施建设和军事武器现代化也需要钱······这样下来,剩下的能用来做文化遗产保护的钱就少之又少了。...
全部展开
最根本的就是资金问题。作为一个贫穷的国家,中国的钱并不宽裕。促进经济体制改革需要钱,稳定不断攀升的失业率需要钱,保障老年群体生活需要钱,基础设施建设和军事武器现代化也需要钱······这样下来,剩下的能用来做文化遗产保护的钱就少之又少了。
收起
问题的根源在于钱。作为一个贫穷国家,中国已经缺乏了文化遗产的保护在努力审查其指令经济,抑制失业增加,照顾老龄化人口,放在基础设施和大规模军事现代化。
股市的投资者,则是一件令人恐惧的事情是看涨,但几乎不可能不乐观的。Defving悲观的预言家。股票市场摆脱了去年的sickeningly坏第三节,与第四回合四分之一后允许以两位数的获得连续第4年。
我用字典一个一个翻译出来的,累啊,不...
全部展开
问题的根源在于钱。作为一个贫穷国家,中国已经缺乏了文化遗产的保护在努力审查其指令经济,抑制失业增加,照顾老龄化人口,放在基础设施和大规模军事现代化。
股市的投资者,则是一件令人恐惧的事情是看涨,但几乎不可能不乐观的。Defving悲观的预言家。股票市场摆脱了去年的sickeningly坏第三节,与第四回合四分之一后允许以两位数的获得连续第4年。
我用字典一个一个翻译出来的,累啊,不好也选我把。
收起
这个问题的根源在于钱。作为一个并不富裕的民族,在历史文化的争端过后的中国在努力尝试着重新恢复到它应有的经济水平。抑制失业率的增长,时刻关注人口年龄结构问题,在公共基础设施和军用设施上大量投入。
对于股票市场的投资者来说,看涨的、令人乐观的牛市要比看上去不可能会到来的熊市可怕的多。一些悲观的预言家如此认为。股票市场摆脱了已经连续了三年的低迷状态,在接下来的第四年中,股民有望得到双倍的回报。(...
全部展开
这个问题的根源在于钱。作为一个并不富裕的民族,在历史文化的争端过后的中国在努力尝试着重新恢复到它应有的经济水平。抑制失业率的增长,时刻关注人口年龄结构问题,在公共基础设施和军用设施上大量投入。
对于股票市场的投资者来说,看涨的、令人乐观的牛市要比看上去不可能会到来的熊市可怕的多。一些悲观的预言家如此认为。股票市场摆脱了已经连续了三年的低迷状态,在接下来的第四年中,股民有望得到双倍的回报。(defving没打错?……第二个完全不知道对不对了……)
收起