送沈子福归江东的翻译是什么啊
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 22:23:47
送沈子福归江东的翻译是什么啊
送沈子福归江东的翻译是什么啊
送沈子福归江东的翻译是什么啊
送沈子福归江东1
王维
杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻2.
惟有相思似春色,江南江北送君归.
注释:
1.沈子福,不详.全唐诗作沈子.归又作之.
2.罟师:渔人.此指船夫.临圻:近岸之地,此指江东岸.
赏析:
王维送别之作意韵悠长,风神摇曳,绵邈蕴藉.此诗以杨柳起兴,关合送别情事.又以春色比喻相思之情,言其如影随形,无处不到.且以春色之清丽和暖喻人间友情,亦颇宜人.李白"我寄愁心与明月,随风直到夜郎西","狂风吹我心,西挂咸阳树"等,虽手法相同,然情味凄苦有异.顾可久曰:"(首二句)别景寥落,情殊怅然.(末二句)相送之情随春色所之,何其浓至清新"(《唐诗直解》).《唐绝诗钞注略》:"妙摄入'送'字,以行送且以神送,且到处相随,遂写得淋漓尽致."
王维大约在开元二十八、二十九年(740、741)知南选,至襄阳(今属湖北).他集子里现存《汉江临眺》、《晓行巴峡》等诗,可见他在江汉的行踪不止襄阳一处.沈子福,不详.长江从九江以下往东北方向流.江东,指长江下游以东地区.看诗题和头两句的意思,这诗当是作者在长江上游送沈子福顺流而下归江东之作.
渡头是送客之地,杨柳是渡头现成之景.唐人有折柳送行的习俗.这里写杨柳,不仅写现成之景,更是烘托送别气氛.行客已稀,见境地的凄清,反衬出送别友人的依依不舍之情.第一句点明送别之地.第二句醒出“归江东”题意.罟(gǔ古)师,渔人,这里借指般夫.临圻,当指友人所去之地.
友人乘船而去,诗人依依不舍,望着大江南北两岸,春满人间,春光荡漾,桃红柳绿,芳草萋萋.这时,诗人感觉到自己心中的无限依恋惜别之情,就象眼前春色的无边无际.诗人忽发奇想:让我心中的相思之情也象这无处不在的春色,从江南江北,一齐扑向你,跟随着你归去吧?“惟有相思似春色,江南江北送君归”,多么美丽的想象,多么蕴藉而深厚的感情!将自然界的春色比心灵中的感情,即景寓情,情与景妙合无间,极其自然.状难写之景如在目前,便算是诗家能事.这里藉难写之景以抒无形之情,功夫当然又深了一层.写离情别绪哀而不伤,形象丰满,基调明快,这是盛唐诗歌的特色.牛希济的《生查子》有这样的两句:“记得绿罗裙,处处怜芳草.”写的是少妇对远行人临别的叮咛:记住我的绿罗裙吧!你无论到哪里,那里的芳草都呈显着我的裙色,都凝结着我对你的相思,你要怜惜它啊!——这话也讲得非常之含蓄,非常之婉转,非常之好.与王维“惟有相思似春色,江南江北送君归”诗句比较,手法相同,思路相近,但感情一奔放一低徊,风格一浑成一婉约,各具姿态,而又同样具有动人的艺术魅力.
句 解
杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻
“罟师”,渔人,这里借指船夫.“临圻”,地名.长满杨柳的渡头,行人稀少,船夫划着桨向临圻驶去.
诗的开篇直接入题,描写送别情形.江边渡头,杨柳依依.这虽是随手写眼中现成之景,景中却蕴含深情:“柳”与“留”同音,古人有折柳送行的习俗,表示不忍离别,希望远行的人留下来.但分别终究是不可避免的,此时友人乘坐的船只已经起航.
刚才还很热闹的渡头,一下变得行客稀少,冷冷清清.惟有诗人自己,仍然立在那里,目送着友人渐渐远去.他的脑海里,或许在重温刚才与友人依依话别的情景,或许想起了之前和友人交往的点点滴滴.但这一切,都只能是追忆了.眼前只见友人所乘的船顺水而下,离自己越来越远.
李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗中也有目送友人乘舟而去的情形:“孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流.”李白站在高高的黄鹤楼上,远眺孤舟,写的是远景.而王维捕捉的是船夫荡桨的细节,写的是近景.同样写送行,李白之潇洒与王维之细腻,可见一斑.
船儿渐行渐远,友人的身影也越来越模糊.只要再过一会儿,他们就将消失在诗人的视线之外.而这一别,又不知何时才能重新相逢.想到这些,诗人的心中难免有些怅惘.
惟有相思似春色,江南江北送君归
望着大江南北两岸桃红柳绿,芳草萋萋,春色漫漫,诗人忽发奇想:“我”心中的相思之情,也像这无处不在的春色,一直跟随着“你”归去.内心的无限别情,眼前的无边春色,两样似乎不可能有丝毫联系的事物,就这样被诗人完全交融到了一起.
这是多么美丽的想象,多么蕴藉而深厚的感情!诗人似乎在对友人说:你在江上走,江南江北的春色包围着你;我的牵挂、友谊也和这春色一样,时时刻刻包围着你,陪你一路前行.春满江南江北,情亦满江南江北.不必特意写离愁别苦,别情已经充盈了满篇.更巧的是,自然之景与深挚之情妙合无间,耐人寻味.
诗的最后两句,历来备受人们称赏.五代牛希济的词《生查子》有这样两句:“记得绿罗裙,处处怜芳草.”采用的就是类似的思路和手法.词中少妇对即将远行的人切切叮咛:记住我的绿罗裙吧,你无论到哪里,那里的芳草都呈显着我的裙色,都凝结着我对你的相思,你要怜惜它们啊!这两首诗相比,含蓄的表达方式一致,但感情一奔放一低徊,风格一浑成一婉约,各具魅力.
评 解
这首诗将叙事、写景、抒情融为一体,感情真挚,语言明快,风格清丽,是王维的代表作之一.尤其最后两句,想象奇妙,余音袅袅.清人马位《秋窗随笔》评曰:“最爱王摩诘‘惟有相思似春色,江南江北送君归’之句,一往情深.”
杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻
“罟师”,渔人,这里借指船夫。“临圻”,地名。长满杨柳的渡头,行人稀少,船夫划着桨向临圻驶去。
诗的开篇直接入题,描写送别情形。江边渡头,杨柳依依。这虽是随手写眼中现成之景,景中却蕴含深情:“柳”与“留”同音,古人有折柳送行的习俗,表示不忍离别,希望远行的人留下来。但分别终究是不可避免的,此时友人乘坐的船只已经起航。
刚才还很热闹的渡头...
全部展开
杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻
“罟师”,渔人,这里借指船夫。“临圻”,地名。长满杨柳的渡头,行人稀少,船夫划着桨向临圻驶去。
诗的开篇直接入题,描写送别情形。江边渡头,杨柳依依。这虽是随手写眼中现成之景,景中却蕴含深情:“柳”与“留”同音,古人有折柳送行的习俗,表示不忍离别,希望远行的人留下来。但分别终究是不可避免的,此时友人乘坐的船只已经起航。
刚才还很热闹的渡头,一下变得行客稀少,冷冷清清。惟有诗人自己,仍然立在那里,目送着友人渐渐远去。他的脑海里,或许在重温刚才与友人依依话别的情景,或许想起了之前和友人交往的点点滴滴。但这一切,都只能是追忆了。眼前只见友人所乘的船顺水而下,离自己越来越远。
李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗中也有目送友人乘舟而去的情形:“孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。”李白站在高高的黄鹤楼上,远眺孤舟,写的是远景。而王维捕捉的是船夫荡桨的细节,写的是近景。同样写送行,李白之潇洒与王维之细腻,可见一斑。
船儿渐行渐远,友人的身影也越来越模糊。只要再过一会儿,他们就将消失在诗人的视线之外。而这一别,又不知何时才能重新相逢。想到这些,诗人的心中难免有些怅惘。
惟有相思似春色,江南江北送君归
望着大江南北两岸桃红柳绿,芳草萋萋,春色漫漫,诗人忽发奇想:“我”心中的相思之情,也像这无处不在的春色,一直跟随着“你”归去。内心的无限别情,眼前的无边春色,两样似乎不可能有丝毫联系的事物,就这样被诗人完全交融到了一起。
这是多么美丽的想象,多么蕴藉而深厚的感情!诗人似乎在对友人说:你在江上走,江南江北的春色包围着你;我的牵挂、友谊也和这春色一样,时时刻刻包围着你,陪你一路前行。春满江南江北,情亦满江南江北。不必特意写离愁别苦,别情已经充盈了满篇。更巧的是,自然之景与深挚之情妙合无间,耐人寻味。
诗的最后两句,历来备受人们称赏。五代牛希济的词《生查子》有这样两句:“记得绿罗裙,处处怜芳草。”采用的就是类似的思路和手法。词中少妇对即将远行的人切切叮咛:记住我的绿罗裙吧,你无论到哪里,那里的芳草都呈显着我的裙色,都凝结着我对你的相思,你要怜惜它们啊!这两首诗相比,含蓄的表达方式一致,但感情一奔放一低徊,风格一浑成一婉约,各具魅力。
评 解
这首诗将叙事、写景、抒情融为一体,感情真挚,语言明快,风格清丽,是王维的代表作之一。尤其最后两句,想象奇妙,余音袅袅。清人马位《秋窗随笔》评曰:“最爱王摩诘‘惟有相思似春色,江南江北送君归’之句,一往情深。”
收起
渡口杨柳依依,行客稀少,
艄公摇起桨驶向临圻。
我的相思就像春色一样,
从江南到江北送你回家。