英语翻译advertisements inform us about the choices we have.就是inform不是通知通告的意思么,大概知道这句是说广告影响我们做出的(购买东西的)决定,为啥用inform?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 02:47:51
英语翻译advertisements inform us about the choices we have.就是inform不是通知通告的意思么,大概知道这句是说广告影响我们做出的(购买东西的)决定,为啥用inform?
英语翻译
advertisements inform us about the choices we have.
就是inform不是通知通告的意思么,大概知道这句是说广告影响我们做出的(购买东西的)决定,为啥用inform?
英语翻译advertisements inform us about the choices we have.就是inform不是通知通告的意思么,大概知道这句是说广告影响我们做出的(购买东西的)决定,为啥用inform?
inform sb. about sth.
意思是:告诉某人关于某事
Advertisements inform us about the choices we have.
意思是:广告告诉了我们(关于)我们所做的选择(是什么样的).
(即:广告成为了我们选择的指向标).
希望可以帮到你
望采纳
inform的词源词义考辨可以上溯古典拉丁文的informātiōn-, informātiō
意思是【“形成(某种思想)概念”(formation (of an idea), conception)】
楼主问题中是指【广告形成我们的选购观念】也就是楼主所理解的【广告潜在影响我们的购物决定】
这样表述是不是好理解了一些呢?...
全部展开
inform的词源词义考辨可以上溯古典拉丁文的informātiōn-, informātiō
意思是【“形成(某种思想)概念”(formation (of an idea), conception)】
楼主问题中是指【广告形成我们的选购观念】也就是楼主所理解的【广告潜在影响我们的购物决定】
这样表述是不是好理解了一些呢?
收起
略显正式吧。换成tell 也无不可。
那你觉得不用inform还可以用什么动词呢?还是直接去掉啊?