求亭林先生神道表全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 00:27:17
求亭林先生神道表全文翻译求亭林先生神道表全文翻译求亭林先生神道表全文翻译先生字宁人,后改名为炎武,学者称他亭林先生.顾炎武年少时高超不凡,有远大的志向,不与人苟且迎合,性格正直,超出世俗.和同乡归庄非

求亭林先生神道表全文翻译
求亭林先生神道表全文翻译

求亭林先生神道表全文翻译
先生字宁人,后改名为炎武,学者称他亭林先生.顾炎武年少时高超不凡,有远大的志向,不与人苟且迎合,性格正直,超出世俗.和同乡归庄非常友好,一起游历复社.对于书籍没有不看的,特别注重治理世事的学问.当时国内有很多忧虑之事,他叹息天下缺少有才能的人以致国家败亡.他广泛阅读《二十一史》,有关于民生利害得失的事就随即记录下来,力求评定这些在当今可以施行的事,而不说拘泥于古代虚而不实的话.晚年更加专注于记述《六经》,而《日知录》三十卷,更加是先生终身学术研究最高境界的书,凡是经书和史书中精妙的话语全部收录在书中.乙酉年夏天,顾炎武母亲六十岁,到常熟的郊外躲避战争,她对顾炎武说:“我虽然是一个妇道人家,然而承受朝廷的恩宠,果真国家有大的变故,我就为国而死.”给后人遗言不要侍奉二主.先生正响应昆山县令杨永言的征召,和嘉定生员吴其沆以及归庄一起起兵抗清,到吴地跟随夏文忠公,起兵之事没有能够成功,先生和归庄侥幸得以逃脱.第二年,几次参与吴胜兆的起兵,更想到海上组织抗清,因为道路阻隔,没有能够前行.先生怀抱故国的悲伤,国土遭受清人蹂躏,每天没有一刻能够安宁.游遍沿江一带的山水,来观赏旧都周围的美景.戊戌年,又游遍北都周围的地方.一直到山海关外,来观赏大东的美景.丁巳年,第六次拜谒思陵,开始选择定居在陕西的华阴.当初先生游遍观赏四方,他对明朝忠诚的心愿并没有丢下,先生在华阴购买五十亩田地以供早晚辛勤耕种,而开垦收获的物品,另外贮藏起来,以备起兵之用.大学士方孝感用信召见先生作为他的助手,先生说:“希望以死推辞,最下的想法是逃到世外.”方孝感听后惊恐,就停止召见他.戊午年朝廷大规模选拨人才,皇帝诏书下达,众官员争相想招致他,先生预先让在京城的众门生推辞,并且说:“刀绳都有,不要让我快速死去!”第二年朝廷大修《明史》,众官员争相想招致他,先生预先让在京城的众门生推辞,并且说:“刀绳都有,不要让我快速死去!”第二年朝廷大修《明史》,众官员又想推荐他,他写信给学士叶訒庵,请求一死而得以免去编修的职务.有人说:“先生认为获取好名声的人,他的心志哪里想被人知道呢?而尽力拒绝推荐来表明自己的节操,那么我还没有听说过这样的人.”华阴的诸生请求他讲学,他也推辞了.先生拥有为世所用的谋略,却不能得到实现.尚书徐乾兄弟是先生的外甥,当他们还没有做官时,先生救济他们,等到他们富贵了,多次写信迎接先生南归,愿意把别墅给他居住,并且买田来供养他,他都没有去.辛酉年,先生死在华阴,没有子女,死时六十九岁.他的高足吴江人潘耒收藏他遗留下来的书稿,作序并发行,又另外编辑了《亭林诗文集》十卷,而《日知录》最为广泛流传.徐尚书的长孙徐涵在广东做官,从数千里外写信给我,嘱咐我给先生写表文.我沉吟思考很久,王不庵说:“先生承受亡国的痛苦,想在天下广泛宣扬他母亲的志向,到处奔波,流离失所.怎么能够回望故乡,甘心死在外地啊?哎,实在哀痛啊!”这话,大概能够用来为先生的墓作表文了.

Mr. Shinto Tinglin

原文
亭林先生①自少至老手不释②书,出门则以一羸二马捆书自随。遇边塞亭障③,呼老兵诣④道边酒垆,对坐痛饮。咨⑤其风土,考其区域。若与平生所闻不合,发书详正,必无所疑乃⑥已。马上无事,辄据鞍默诸经注疏。遇故友,若不相识。或颠坠崖后,亦无悔也。精勤至此,宜所旨渊涵博大,莫与抗衡与!
译文
亭林先生从小到老手上都没放下过书,出门就牵着一匹瘦弱的马,带着几捆书籍随身。有时候...

全部展开

原文
亭林先生①自少至老手不释②书,出门则以一羸二马捆书自随。遇边塞亭障③,呼老兵诣④道边酒垆,对坐痛饮。咨⑤其风土,考其区域。若与平生所闻不合,发书详正,必无所疑乃⑥已。马上无事,辄据鞍默诸经注疏。遇故友,若不相识。或颠坠崖后,亦无悔也。精勤至此,宜所旨渊涵博大,莫与抗衡与!
译文
亭林先生从小到老手上都没放下过书,出门就牵着一匹瘦弱的马,带着几捆书籍随身。有时候走到了边塞岗亭,就招呼亭边的老兵一道去路边的小酒店,面对面坐着,开怀痛饮。询问他当地的风土人情和地形地貌。如果和自己知道的有所不同,就打开纸张详细记录、更正,一定要到没有任何疑惑时才停下。坐在马背上空闲的时候,他就跨着马鞍默诵四书五经等经典和它们的注释文(对经典的解释叫“注”或“疏” )。即使有时候遇到亲朋好友也好像不认识。有的时候会因此(太专心的辄据鞍默)跌落到谷之中,他却也不觉得后悔。读书认真仔细到这个地步,他的学问自然就博大精深到没有人能与他相比的程度了。

收起