英语翻译“在一个方面”,当要用到respect或aspect时,各用什么介词?in 还是on?希望回答者精确.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/20 21:15:03
英语翻译“在一个方面”,当要用到respect或aspect时,各用什么介词?in还是on?希望回答者精确.英语翻译“在一个方面”,当要用到respect或aspect时,各用什么介词?in还是on?
英语翻译“在一个方面”,当要用到respect或aspect时,各用什么介词?in 还是on?希望回答者精确.
英语翻译
“在一个方面”,当要用到respect或aspect时,各用什么介词?in 还是on?希望回答者精确.
英语翻译“在一个方面”,当要用到respect或aspect时,各用什么介词?in 还是on?希望回答者精确.
都用in
In this respect we are very fortunate.在这方面,我们是很幸运的.
in all/some/many respects 在各个/某些/许多方面
in respect of something
with respect to something
==========
We love the valley in all its aspects.我们爱这山谷的一切.
in another aspect
respect是尊重的意思。。。。
in many aspects/at many aspects
in many respects
英语翻译“在一个方面”,当要用到respect或aspect时,各用什么介词?in 还是on?希望回答者精确.
在.方面有经验用英语怎么说?要用到experience
RESP在医学上指的是什么意思?
英语翻译要用到want
英语翻译要用到as,
英语翻译要用到character。
英语翻译要用到translate
英语翻译要用到“call”
英语翻译要用到face
当英语翻译需要用到电脑吗
我要进行一个电力系统方面的计算,需要用到潮流计算中的雅克比矩阵,这个矩阵在哪能够看到
“他在做调查方面是一个行家”用英语翻译
英语翻译Others have heard that the key to answering these tough questions is to spin the response and turn a negative into a positive.spin the response什么意思这句话语境是,前一句是在说 面试时的一个问题and ....spin the resp
英语翻译最好要用到of
英语翻译要用到repair这个词
英语翻译要用到neither nor
英语翻译要用到:finance 这个词
英语翻译要用到(cut down)