英语翻译一定要有文采的翻译啊,不要翻译机器翻译出来的读不通的东西,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 01:25:54
英语翻译一定要有文采的翻译啊,不要翻译机器翻译出来的读不通的东西,
英语翻译
一定要有文采的翻译啊,不要翻译机器翻译出来的读不通的东西,
英语翻译一定要有文采的翻译啊,不要翻译机器翻译出来的读不通的东西,
When you forget me
当你忘记了我
When you don’t remember my name
当你不记得我的名字
Not even a memory
Somewhere in the back of your brain
在你的脑海中甚至没有我的一点印象时
I won’t be offended
’Cause I always knew that the day
Would come when I’m not enough to
Make you stay
因为我一直都知道我不能再把你留下的那一天终会来临
You tell me it’s not possible,
No way that we could break
你对我说我们不可能不分开
But nothing is illogical,believe me
但相信我,没有事是不可能的
Like falling stars over your head
就像你头上星空的流星
We were bound to burn out,
我们一定会像它那样燃烧殆尽
burn like
Crashing cars I’ll never get over you,never over you
像坠落的车那样
我永远不会忘记你,
’Cause you are so beautiful,yeah
因为你是那么地美
The world is turning
地球一直转动
And time keeps on lingering on
时间一直延续
The sun will be burning
太阳会燃烧殆尽
Eventually you will be gone
最终你也会离开
I’ll always love you
我会永远爱你
Oh,believe it or not
Oh 不管你相不相信
Baby,that’s not enough to,
Baby 那是不够的(指代上文横线部分)
意译可为“baby无论发生什么都不可能”
Not enough to stop these…
不足以阻止我爱你(指代上文“I’ll always love you”)
Falling stars over your head
你头上星空的流星
When it’s all said and done,I’ll be
Just a speck in the galaxy
Floating far,far away by gravity
当一切已成定局,我会变成星系中的一抹星尘
慢慢地随着重力越浮越远
Tell me it’s not possible,
告诉我不可能
We were bound to burn out,just like
Like falling stars
Like crashing cars
我们一定会一起燃烧殆尽
就像天空划过的流星
就像猛烈坠落的汽车
’Cause you are so beautiful
因为你是那么地美
You are so beautiful,yeah
你是那么地美
(第一是在下水平问题,翻译得不好.第二是这首歌的歌词意境太深远了,译成中文没有那种feel啊.)