英语翻译刚看电视剧时候 一个人先说了"give my money back"然后语气加重又说了"give me my money back"我想问下儿这两句话有什么区别吗?还有 第二句话,用的什么结构或者语法,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 21:34:35
英语翻译刚看电视剧时候 一个人先说了"give my money back"然后语气加重又说了"give me my money back"我想问下儿这两句话有什么区别吗?还有 第二句话,用的什么结构或者语法,
英语翻译
刚看电视剧时候
一个人先说了"give my money back"
然后语气加重又说了"give me my money back"
我想问下儿这两句话有什么区别吗?
还有 第二句话,用的什么结构或者语法,
英语翻译刚看电视剧时候 一个人先说了"give my money back"然后语气加重又说了"give me my money back"我想问下儿这两句话有什么区别吗?还有 第二句话,用的什么结构或者语法,
第二句更强调了钱是我的
结构give sb.sth
下面那个语气更重些 意为:你还想不想把钱还我?、
语法
give sb sth back
吧什么还给某人
都是一样。
第一句是:把我的钱还来。
第二句是:把握的钱还给我。
还钱~!
把钱还给我。
语法忘了,和一般的 show me the way。may I help you一样
你可以这么理解:
还我的钱
把"我的钱"还给我
第二句的强调是两方面的. 一个是 give me, 强调 me, 强调 还"我"
一个是 my money, 强调的是 "我的钱" 在对话中这样的口气是非常强烈的
但是句子结构只是最简单的结构. give sb sth back 其中sth back修饰 sb...
全部展开
你可以这么理解:
还我的钱
把"我的钱"还给我
第二句的强调是两方面的. 一个是 give me, 强调 me, 强调 还"我"
一个是 my money, 强调的是 "我的钱" 在对话中这样的口气是非常强烈的
但是句子结构只是最简单的结构. give sb sth back 其中sth back修饰 sb
收起
我要拿回我的钱
我要退货,把钱退给我(特定环境)
我要我的钱
把钱还我
就是这个意思,两个句子都是一样的,你还想有什么语法结构的不同⊙﹏⊙区别就是语气上的不同。第二句话估计是他气坏了,或者像加重语气,如果你还我的钱我就跟你拼命的感觉。重复嘛,不就是强调嘛。汉语里也有重复的。比如我说给分。然后我又说给分,给分!!这感觉就不同了,在书面文字上时没有区别的...
全部展开
我要拿回我的钱
我要退货,把钱退给我(特定环境)
我要我的钱
把钱还我
就是这个意思,两个句子都是一样的,你还想有什么语法结构的不同⊙﹏⊙区别就是语气上的不同。第二句话估计是他气坏了,或者像加重语气,如果你还我的钱我就跟你拼命的感觉。重复嘛,不就是强调嘛。汉语里也有重复的。比如我说给分。然后我又说给分,给分!!这感觉就不同了,在书面文字上时没有区别的
收起
两个句子的分别不大,只是语气和结构上有点不同。
第一句的结构是 give something back
第二句的结构是 give somebody something back