The drop of rain makes a hole in the stone , not by violence , but buy felling.翻译成中文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 06:38:03
The drop of rain makes a hole in the stone , not by violence , but buy felling.翻译成中文
The drop of rain makes a hole in the stone , not by violence , but buy felling.翻译成中文
The drop of rain makes a hole in the stone , not by violence , but buy felling.翻译成中文
滴水穿石,靠的不是蛮力,而是坚持.(persistence)
The drop of rain makes a hole in the stone ,not by violence ,but by persistence.
最后的单词有问题
buy(买,动词)----by (通过,介词)
felling意思是砍伐 你是想用feeling(感觉)?
如果非要用felling也可以 砍伐树木不是一下就完成的 需要一下接一下的努力 所以felling
也可以理解为"坚持"
雨滴石穿,不是通过蛮力,而是日积月累的雨落导致的
水滴能石穿,不在于某一滴,而在于坚持!
滴水穿石,并不是靠水猛烈撞击而形成的,而是靠坚持而形成的
滴水穿石,靠的不是强力,而是靠点点滴滴坚持不懈的降落的力量
雨滴在石头上造出一个洞,不是靠强力,而是靠坠落。
这个是名人名言哦:The drop of rain makes a hole in the stone , not by violence , but by of falling . —— Latimer .
雨滴穿石,不是靠蛮力,而是靠持之以恒。——拉蒂默。
我的翻译:The drop of rain makes a hole in the stone , not by vi...
全部展开
这个是名人名言哦:The drop of rain makes a hole in the stone , not by violence , but by of falling . —— Latimer .
雨滴穿石,不是靠蛮力,而是靠持之以恒。——拉蒂默。
我的翻译:The drop of rain makes a hole in the stone , not by violence , but by of falling .
雨滴穿石,并非依靠猛劲儿,而是靠持之以恒的滴落。
收起
滴水穿石靠的不是武力而是毅力。