帮我翻译成英文 谢谢! 要通顺 不要用软件 就翻译中文部分!英语姓氏的词源主要有: 1. 直接借用教名,如 Clinton. 2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-, Mac-, F
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 18:39:16
帮我翻译成英文 谢谢! 要通顺 不要用软件 就翻译中文部分!英语姓氏的词源主要有: 1. 直接借用教名,如 Clinton. 2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-, Mac-, F
帮我翻译成英文 谢谢! 要通顺 不要用软件 就翻译中文部分!
英语姓氏的词源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代.
3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 反映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等.
5. 反映身份或职业的,如:Carter, Smith.
6. 反映个人特征的,如:Black, Longfellow.
7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由双姓合并而来,如 Burne-Jones. 英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多.常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams
帮我翻译成英文 谢谢! 要通顺 不要用软件 就翻译中文部分!英语姓氏的词源主要有: 1. 直接借用教名,如 Clinton. 2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-, Mac-, F
origins of English surnames are mainly thoes as following :
1.Directly borrowed Christian name,such as:Clinton.
2.Add with affixes which expressed on the blood relationship ,such as the suffix-s,-son,-ing; prefix M'-,Mc- ,Mac-,Fitz-etc,whihc are expressed sons or offsprings.
3.Add that the identity of former additional affixes,such as the St .-,De-,Du =,La-,Le-.
4.Reflect the names,landscape or environmental features,such as Brook,Hill and so on.
5.Reflect the status or profession,such as:Carter,Smith.
6.Reflect the personal characteristics,such as:Black,Longfellow.
7.Use animal and plant names,such as Bird,Rice.
8.originate from the double surname combination,such as Burne-Jones.English surname given name despite the relatively late,but the number is much larger.Commonly used are:Smith,Miller,Johnson,Brown,Jones,Williams.