在周六早上翻译成英语应该是in the morning of the saturday还是at the morning of the saturday?要说原
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 05:07:39
在周六早上翻译成英语应该是inthemorningofthesaturday还是atthemorningofthesaturday?要说原在周六早上翻译成英语应该是inthemorningofthes
在周六早上翻译成英语应该是in the morning of the saturday还是at the morning of the saturday?要说原
在周六早上翻译成英语应该是in the morning of the saturday还是at the morning of the saturday?要说原
在周六早上翻译成英语应该是in the morning of the saturday还是at the morning of the saturday?要说原
最好说成on Saturday morning,也可说成in the morning of the saturday在早晨一般说成in the morning ,具体某一天的早晨用介词on
一般是on Saturday morning,也可说成in the morning of the saturday
好像只有at night,没有别的用at的了
in .因为in是用于时间段 而at用于具体的时间点 morning 是时间段
在周六早上翻译成英语应该是in the morning of the saturday还是at the morning of the saturday?要说原
早上 翻译成英语
你周六几点中吃午饭 翻译成英语
在星期六早上 翻译成英语介词用in还是on?
翻译成英文:在周六和周日
翻译:在五月一号的早上,怎么翻译成英语
我在早上吃了苹果如何翻译成英语
翻译成英语:他们周六开了个晚会快~~~~~~
谁早上七点吃早餐?翻译成英语
早上八点,翻译成英语
他们今天早上同时到校.翻译成英语 They at the school today.
在19世纪,翻译成英语in 19th century中间要加the吗?
英语中,在夜晚翻译成in the night 对不
翻译成英语 应该是XXX,而不是XXX
哥哥加油翻译成英语应该是
“幸运52”翻译成英语应该是?
日本的樱花 翻译成英语 应该是?
将“形状”翻译成英语应该是?