英语翻译是走进文言文里的啊

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 13:40:24
英语翻译是走进文言文里的啊英语翻译是走进文言文里的啊英语翻译是走进文言文里的啊译文:(所说的这个)孝子没有姓名,人们因为他哑而且孝顺,(所以)叫他哑孝子,也不知道他是哪里人.昆明人因为他是孝子,(所以

英语翻译是走进文言文里的啊
英语翻译
是走进文言文里的啊

英语翻译是走进文言文里的啊
译文:(所说的这个)孝子没有姓名,人们因为他哑而且孝顺,(所以)叫他哑孝子,也不知道他是哪里人.昆明人因为他是孝子,(所以)说他是昆明人.(这个)孝子天生哑巴,不能说话.与人相处,(总是)用手指指画画来告诉别人,人们有的理解,有的不理解.
性情很孝顺,(他)有个母亲已经老了,饥饿寒冷都以自己(的感受)来推测母亲(的感受),不用母亲说明.家里没有吃的,乞讨别人吃剩的来养活自己.只要乞讨到(食物),必定捧着跪在母亲面前,等母亲吃.然后(自己)才吃,不自己先吃.母亲有次生病,(他)在母亲面前嬉戏跳舞,直到母亲高兴像原来(没生病时)一样,才停下来.母亲没有其他儿子,只有这个哑孝子.(她)看见孝子哑,开始时很悲伤,后来心安了.久了之后,(她)认为(儿子的哑)胜过(别人)不哑的儿子.有个人吃瓜,看见哑孝子在旁边站着,(于是)把多余的瓜给他吃.(哑孝子)拿着瓜离开.吃瓜的人曾经听说过哑孝子吃东西先必定先给母亲吃,(于是)悄悄地跟随哑孝子之后,查看.果然是这样.于是非常吃惊佩服.
后来母亲死了,乡里人正要商量凑钱收敛安葬(他的母亲).哑孝子突然跳起,扯着乡人的衣服到一个井边,频频指水中.众人都很惊讶,引一绳子下井中一看,得到钱很多(那两个繁体字不认得,姑且这么翻译).母亲的陪葬衣物和埋葬的费用都有了,(但)不知道钱为什么会自己来.有的人说:孝子每天乞讨回来,必定投一文钱到井中,积累很久了.有的人说:不是,这是上天赐给孝子的.埋葬了母亲以后,(哑孝子)远游不再回来,于是再也没有人看见他.
原文:孝子无姓名,人以其哑而孝也,谓之哑孝子,亦不悉为何里人,昆明人以其为孝子也,谓之昆明人.孝子生而哑,不能言;与人处,以手指画,若告语者,人或解或不解也.
性至孝,有母年已老,饥寒皆心先喻之,不待母言也.家无食,乞人余以养,有所得,必持归陈母前,俟母食,然后食,母未食,不先食也.母偶恚,则嬉戏拜舞母前,母欢娱如初,然后已.母无他子,只一哑孝子.见孝子哑,始亦悲伤,继而且安之;久之,且以为胜不哑子也.有食瓜者,见孝子立於侧,与以余.持之去,食瓜者固素闻孝子之食必先母也,蹑其后,验之.信然,乃大骇服.
已而母死,乡人方议醵钱敛,孝子蹶然起,牵乡人衣,至一井边,数数指水中.众讶之,姑引绳下视,则得钱累累;凡母之衾若与夫埋葬之费皆具,不知钱之所自来也,或曰:「孝子日乞归,必投一钱於中,积之久矣.」或曰:「非也,」天以是赐孝子也.」既葬母,即远游不归,人遂无有见之者.

好难啊!!!
我支持楼上的!!!

崔长生,生而哑,性至孝;人呼“哑孝子”。孝子既哑,左手复挛,佣工养其夫母。后乡里大饥,孝子行乞于外,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食。归则扶其跛父病母于芧檐下,尽倾箪中物敬父母,父母赖以活。一日,途见故纸,中有遗金,守待失者而不得。月余,未见有求者,乃易猪饲之。猪蕃息,遂为父母备棺。孝子待人,诚而信。父母先后卒,哭之恸,棺葬于野,后不知孝子所之。
哑孝子”生下来就喑哑,品行很孝顺...

全部展开

崔长生,生而哑,性至孝;人呼“哑孝子”。孝子既哑,左手复挛,佣工养其夫母。后乡里大饥,孝子行乞于外,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食。归则扶其跛父病母于芧檐下,尽倾箪中物敬父母,父母赖以活。一日,途见故纸,中有遗金,守待失者而不得。月余,未见有求者,乃易猪饲之。猪蕃息,遂为父母备棺。孝子待人,诚而信。父母先后卒,哭之恸,棺葬于野,后不知孝子所之。
哑孝子”生下来就喑哑,品行很孝顺,乡里人称赞他为“哑孝子”。他不仅天生喑哑,而且左手蜷曲,靠做佣工来养活父母。后来乡里发生了一次大饥荒,他在外行乞,别人怜悯他,就给他糟糠,但是他收下后把它们放到食具中留着,自己反而去挖掘野草来吃。回到家中后,就把他的残疾的父亲和生病的老母扶到茅檐下,倒出食具中的食物孝敬父母,父母完全依靠这些食物维持生存。
一天,他在路上看见了一堆废纸,(发现)里面有别人遗失的财物,没等到失主。一个月以后,(仍然)没有等到来领取的人,他就用钱买了一头猪饲养,猪下仔后,于是就给父母准备棺材。他待人诚实守信,父母先后去世,他伤心地大哭,用棺材把他们葬在了荒山,后来不知道哑孝子到那里去了。

收起