英语翻译庄子送葬,过惠子墓.顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼.使匠石斫之,匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤;郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之.’匠石曰:
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 09:57:13
英语翻译庄子送葬,过惠子墓.顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼.使匠石斫之,匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤;郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之.’匠石曰:
英语翻译
庄子送葬,过惠子墓.顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼.使匠石斫之,匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤;郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之.’匠石曰:‘臣则尝能斫之.虽然,臣之质死久矣.’自夫子之死也,吾无以为质也,吾无与言之矣
英语翻译庄子送葬,过惠子墓.顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼.使匠石斫之,匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤;郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之.’匠石曰:
庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点.匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态.宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’.匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点.虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了.”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”
你看看行不行?
庄子为亲朋送葬,经过惠子的墓旁。回过头来对随从的人说:“郢人在他的鼻端抹上一点白粉,象蝇子的翅膀那样大小,让匠石用斧头把鼻端的白粉砍掉。匠石挥动斧头,漫不经心地砍掉了它,白粉完全砍去而鼻子却不受伤害。郢人站在那里一点也没有失去常态。宋元君听说这件事情,把匠石找来对他说:‘请你试着为我表演一次。’匠人说:‘我曾经能够砍掉鼻端白粉,虽然如此,但我的施技之人已经死去很久了。’自从惠施先生死去之后,我没有...
全部展开
庄子为亲朋送葬,经过惠子的墓旁。回过头来对随从的人说:“郢人在他的鼻端抹上一点白粉,象蝇子的翅膀那样大小,让匠石用斧头把鼻端的白粉砍掉。匠石挥动斧头,漫不经心地砍掉了它,白粉完全砍去而鼻子却不受伤害。郢人站在那里一点也没有失去常态。宋元君听说这件事情,把匠石找来对他说:‘请你试着为我表演一次。’匠人说:‘我曾经能够砍掉鼻端白粉,虽然如此,但我的施技之人已经死去很久了。’自从惠施先生死去之后,我没有施技之人了!我没有可以与之谈话的人了!”
收起
传说黄帝轩辕氏去且茨山找神仙大隗讨教治理天下的良方,在半途中遇到一个牧马的孩子,黄帝向他问路,孩子告诉大隗的住处。黄帝问孩子如何治理天下,孩子说:“治理天下就和放马一样,只要除去其害马就可以了。”黄帝顿悟其中道理,并且叩头谢恩,称牧童为天师。
完整版:
有一次,黄帝要到具茨山去拜见贤人大隗(wei)。方明、昌寓在座一左一右护卫,张若、他朋在前边开路,昆阍(hun)、滑稽在...
全部展开
传说黄帝轩辕氏去且茨山找神仙大隗讨教治理天下的良方,在半途中遇到一个牧马的孩子,黄帝向他问路,孩子告诉大隗的住处。黄帝问孩子如何治理天下,孩子说:“治理天下就和放马一样,只要除去其害马就可以了。”黄帝顿悟其中道理,并且叩头谢恩,称牧童为天师。
完整版:
有一次,黄帝要到具茨山去拜见贤人大隗(wei)。方明、昌寓在座一左一右护卫,张若、他朋在前边开路,昆阍(hun)、滑稽在车后随从。他们来到襄诚原野时,迷失了方向,七位圣贤都迷路,找不到一个人指路。
这时,他们正巧遇到一个放马的孩子,便问他:“你知道具茨山在哪吗?”
孩子说:“当然知道了。”
“那么你知道大隗住在那里吗?”
那孩子说:“知道”
黄帝说:“这孩子真叫人吃惊,他不但知道具茨山,还知道大隗住在那里。那么我问你,你是否知道如何治理天下呢?”
孩子说:“治理天下,就象你们在野外邀游一样,只管前行,不要无事生非,把政事搞得太复杂。我前几年在尘世间游历,常患头昏眼花的毛病。有一位长者教道我说:“你要乘着阳光之年,在襄城的原野上邀游,忘掉尘世间的一切。现在我的毛病已经好了,我又要开始在茫茫世尘之外畅游。治理天下也应当像这样,我想用不着我来说什么。”
黄帝说:“你说的太含糊了,究竟该怎样治理天下呢?”
“治理天下,和我放马又有何不同呢?只要把危害马群的马驱逐出去就行了。”
黄帝大受启发,称牧童为天师,再三拜谢,方才离开。
收起