英语翻译1theres a saying in england not sure how relevent it is but kinda sprinds to mind 2the town next to me is very affluent,expensive student town a few ruff areas but mainly middle class their local team is shite one step away from sunday le
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 11:37:38
英语翻译1theres a saying in england not sure how relevent it is but kinda sprinds to mind 2the town next to me is very affluent,expensive student town a few ruff areas but mainly middle class their local team is shite one step away from sunday le
英语翻译
1theres a saying in england not sure how relevent it is but kinda sprinds to mind
2the town next to me is very affluent,expensive student town a few ruff areas but mainly middle class their local team is shite one step away from sunday leauge,
英语翻译1theres a saying in england not sure how relevent it is but kinda sprinds to mind 2the town next to me is very affluent,expensive student town a few ruff areas but mainly middle class their local team is shite one step away from sunday le
这两句子错误百出,但是具体意思还是能搞明白.
1.我脑子忽然想到一句英国格言,但不确定是否有关联性.
2.我所在地的邻城是一个非常富裕,高消费的学生城,虽然有几处高犯罪率区域,但大多数是中产阶级地区.当地的球队水平狗屁都不是,差得已快降级打周日联赛了.
注:对方想表达的ruff 是 rough 的笔误.rough area- 危险、充斥暴力、犯罪率高的地区.
【英语牛人团】
第一句的sprinds to mind应该是springs to mind吧,没有sprind这个词的
1在英格兰有一种说法,并不确定它有什么相关但我却想起它了
sunday leauge应该是sunday league吧,也没用leauge这个词
2这个在我附近的小镇非常富裕,消费大的学生/学者聚集在一些轴环区,但是主要的都是中产阶级,他们的本地集团与周日集团非常接近。<...
全部展开
第一句的sprinds to mind应该是springs to mind吧,没有sprind这个词的
1在英格兰有一种说法,并不确定它有什么相关但我却想起它了
sunday leauge应该是sunday league吧,也没用leauge这个词
2这个在我附近的小镇非常富裕,消费大的学生/学者聚集在一些轴环区,但是主要的都是中产阶级,他们的本地集团与周日集团非常接近。
这两句话都非常的...不通顺的感觉。是不是缺了标点符号之类的?
收起