英语翻译NIKE公司的的广告语just do it NIKE公司到底是想怎么翻译的?怎么别人乱说的那么多.说法太多了 “ 只管去做吧,” “想做就做 ”“只做这个” 等等太多了

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 08:43:30
英语翻译NIKE公司的的广告语justdoitNIKE公司到底是想怎么翻译的?怎么别人乱说的那么多.说法太多了“只管去做吧,”“想做就做”“只做这个”等等太多了英语翻译NIKE公司的的广告语justd

英语翻译NIKE公司的的广告语just do it NIKE公司到底是想怎么翻译的?怎么别人乱说的那么多.说法太多了 “ 只管去做吧,” “想做就做 ”“只做这个” 等等太多了
英语翻译
NIKE公司的的广告语just do it NIKE公司到底是想怎么翻译的?怎么别人乱说的那么多.说法太多了 “ 只管去做吧,” “想做就做 ”“只做这个” 等等太多了

英语翻译NIKE公司的的广告语just do it NIKE公司到底是想怎么翻译的?怎么别人乱说的那么多.说法太多了 “ 只管去做吧,” “想做就做 ”“只做这个” 等等太多了
第一个正确!
JUST的意思是【只,仅仅】
DO 的意思是【做】
IT 的意思是【这个】也就是运动品牌
但是音译汉还是有一定区别的

只管去做吧,就去做吧!

一般是翻译成【只管去做吧!】

想做就做